Wednesday, August 12, 2009

Rama - Taraka Nama - Discourse of Kanchi Paramacharya - Chandra Sekharendra Sarasvati

rAma - tAraka nAma


Discourse by kAnci paramAcArya – candraSEkharEndra sarasvati -

The derivation of words from their root syllables each of which is the root of a verb signifying an action, is, in the Sanskrit language a very instructive excercise. Hindu religious literature is replete with such derivations for almost every word that it uses. Each of the names of God like Rama, Krishna, Siva , Narayana, etc. -- in fact, each one of the names of God in the various lists of thousand names of God (= sahasra-naamas) has been assigned several derivations from their root syllables. 'The one in whose memory yogis revel in the bliss of brahman' -- is the meaning of the word Rama. ramante yogino-nante brahmaanande chidaatmani -- is the declaration in the Padma-purana. 'ramante' (they revel, enjoy) is the action which forms the root verb for 'Rama'. The greatness of the word 'Rama' is not just because what the son of Dasaratha did what he did. Preceptor Vasishta hit upon the name for the child of Dasaratha because he knew that it was already a 'taaraka-mantra' -- that is, the mantra which takes you across the ocean of samsaara. And that is why the name Rama has been isolated and earmarked to be equivalent to the whole of Vishnu sahasra-naama.

There are only two mantras, in the whole of Hindu religious tradition, which get the epithet 'taaraka' (that which can ferry you across); and these are the syllable OM, and the name Rama. This single fact epitomises the importance associated with Rama, the name as well as the Godhead, in the entire Hindu cultural milieu. The sage Valmiki before he became a Maharshi, recited the name of Rama, several thousands of years and attained the status of a maharshi.

The syllable 'ra' comes from the eight-lettered mantra of Narayana and the syllable 'ma' comes from the five lettered mantra of Siva. Both are the life-giving letters (= jiiva-aksharas) of the respective mantras; because without them the two mantras become a curse. Without these letters, the mantra naraayanaaya becomes na ayanaaya - meaning, not for good; and namas-sivaaya becomes na sivaaya - meaning, again, not for good.

Thus the word Rama combines in itself the life-giving letters of the two most important mantras of the Hindu religion . The syllable 'ra' the moment it comes out of the tongue purifies you from all the sins by the very fact that
it comes from the mantra of the protector, Naaraayana. On the other hand, the syllable 'ma' burns all the sins by the very fact that it comes from the mantra of Siva, the destroyer. This is therefore the King of all mantras, the holy jewel of mantras, as is rightly sung by Saint Thiagaraja, who is one of the most famous recent historical examples of persons who attained the jivan-miukti stage - the released stage even while alive - by the sheer repetition of the Rama name."

Earlier this discourse was available in the following website which is no longer available. Therefore, the same has been reproduced here as this is often required for quoting in the Tyagaraja Kritis.
http://www.geocities.com/Athens/Rhodes/2952/mantra3.html


V Govindan

Saturday, June 20, 2009

Quotes of Tyagaraja

Top

mAnasa!
  • bhajana sEya rAdA rAma?

    • bhava sAgaramunanu tarimpa, tyAgarAju manavini vini,
    • aja rudrAdulaku satatamu Atma mantramaina,

  • tArakmagu, rAma nAma bhajana bAguga sEya rAdA?

    • karagu bangAru valva kaTini entO merayaga, ciru navvulu-gala mukhamunu cintinci cintinci,
    • aruNa Abha adharamunu, surucira danta AvaLini, merayu kapOla yugamunu, niratamunanu talaci talaci,

  • rAma bhajana bAguga sEya rAdA?


O My Mind!
  • Why can’t you chant the name of Lord rAma?

  • Heeding to the appeal of this tyAgarAja, why can’t you chant well the name of Lord rAma which is -
    • the personal mantra even for brahmA, Lord Siva and others, and
    • the raft to cross the Ocean of Worldly Existence?


    • Contemplating, again and again, on the smiling face of the Lord, while unalloyed golden garments glitter very much in His waist, and
    • always thinking, again and again, of the splendorous red lips, the splendid rows of teeth and the shining cheeks,

  • why can’t you chant well the name of Lord rAma?


(bhajaa sEya rAdA - aThANA)

Top


nArada gAna lOla!
  • nIvu lEka E tanuvulu niratamugA naDucunu?
  • nIvu lEka E taruvulu nikkamugA molucunu?
  • nIvu lEka E vAnalu nityamugA kuriyunu?
  • nIvu lEka tyAgarAju nI guNamulanu eTu pADunu?


O Lord who enjoys the songs of sage nArada!
  • Without You which body would ever move about?
  • Without You which tree would ever grow so resolutely?
  • Without You how rains would fall unfailingly?
  • Without You how would this tyAgarAja sing Your praises?


(nArada gAna - aThANA)

Top



manasA!
  • ceDE buddhi mAnurA;
  • iDE pAtramu evarO jUDarA;
  • bhU-vAsiki tagu phalamu kalgunu ani, budhulu palka vina lEdA?
  • SrI vAsudEvas-sarvamu anucunu cintincarA, tyAgarAja vinutuni.


O My Mind!
  • Abandon the mentality leading to ruin.
  • Look, who the Master here (in the body) is.
  • Have you not heard the wise say that, to each earthly being, results shall accrue according to what he deserves?
  • Therefore, considering the Indwelling Lord to be everything, reflect on the Lord praised by this tyAgarAja.


(ceDE buddhi - aThANA)

Top



rAma!
  • maTTu mitamu lEnaTTi dEvatA matamulalO jorabaDudAmu aNTE, kaTTu jEsinAvu 'rAma bandu'.
  • mA matamulanu, lalATamuna pitAmahuDu vrAya lEdu anucunu, kAma madamulaku hitavu anucu, mari mari nishkAma tyAgarAjuku tOcE, kaTTu jEsinAvu 'rAma bandu'.


O Lord SrI rAma!
  • Even if I wanted to venture into (any of the) innumerable paths of (other) Gods, (I could not do so because) You have bound me as the ‘slave of rAma’.
  • As brahmA (at the time of birth) has not ordained (that such and such to be) my path, again and again, it occurs to this desire-less tyAgarAja that You have bound me as the ‘slave of rAma’, because those (other) paths are conducive to (harmful tendencies like) desire, arrogance etc.


(kaTTu jEsinAvu - aThANA)

Top




SrI rAma!
  • ninnE nera namminAnu
    • kanna kanna vArini vEDukonnAnu; phalamu lEdu ani, ninnE nera namminAnu;
    • dAra tanayula udara pUraNamu sEyu koraku, dUra dESamulanu sancAramu jEsi, sAramu intaina lEka, vEsAri, I samsAra pArAvAramandu kalugu phalamu I dAriyani telisi, ninnE nera namminAnu;
    • sancita karmamu tolaginci, nannu, E vELa, karuNinci, brOcu daivamu nIvu anucu, yAcinci, koncepu narula nutiyincanu nA vallanu kAdu ancunu, dus-sangati cAlinci, santatamu ninnE nera namminAnu;
    • bhU-talamuna, okkari cEti dhanamu apaharincu ghAtakula, para-lOka bhItiyu lEni pAtakula, paTTi, yama dUtalu, koTTeDi vELa, brOtunu ani palkanu evari cEta kAdu ani ninnE nera namminAnu.


O Lord SrI rAma!
  • I have always believed You alone much;
    • I had besought all and sundry people, but realised that there is no result;
    • I travelled to distant lands for the sake of filling the stomach (needs) of wife and children, but I came to grief as there is not even a little substance in it; I have realised that this is the kind of result that is obtained in this Ocean of Worldly Existence;
    • Entreating You as the God who, getting rid of my accumulated results of past actions, protects me, at all times, by showing grace, I have put an end to evil-company, as it is not possible for me to extol petty people;
    • I have realised that it would not be possible for anyone to say that he would protect, when messengers of Lord of Death getting hold, thrash (a) those cruel people who, in this Earth, seize another’s wealth, and (b) those great sinners who do not have the fear of the World-beyond.


(ninnE nera namminAnu - Arabhi)

Top



manasA!
  • vEda, purANa, Agama, SAstrAdulaku AdhAramau, tyAgarAju sEvincu, nAda sudhA rasambu, ilanu, nara AkRtiyAyE;
    • svaramulu ArunnokaTi ghaNTalu;
    • vara rAgamu kOdaNDamu;
    • dura, naya, dESyamu tri guNamu;
    • nirata gati SaramurA;
    • sarasa sangati sandarbhamu gala giramulurA;

  • dhara bhajana bhAgyamurA.


O My Mind!
  • The nectarine juice called nAda, worshipped by this tyAgarAja, which is the prop of vEdas, epics, Agamas and SAstras etc., has assumed a human form here (as SrI rAma).
    • Seven svaras are the bells (of the bow kOdaNDa);
    • sacred rAga is the bow kOdaNDa;
    • dura, naya, and dESya are the three strands of the bow string;
    • gati - steady pace (tempo) - is (are) the arrow(s);
    • sangati - sweet thematic variations - are the words (spoken by the Lord) appropriate to the occasion;

  • chanting the names of the Lord is a fortune.


(nAda sudhA rasam - Arabhi)

Top



O manasA!
  • svara rAga sudhA rasa yuta bhakti, svarga apavargamurA;
  • paramAnandamanE kamalamupai baka bhEkamu celagiyEmi?
    • mUlAdhAraja nAdamu eruguTE mudamagu mOkshamurA;
    • kOlAhala sapta svara gRhamula gurutE mOkshamurA;
    • bahu janmamulaku paini jnAniyai paraguTa mOkshamurA;

  • sahaja bhaktitO rAga jnAna sahituDu muktuDurA;
  • mardala tALa gatulu teliyakanE mardincuTa sukhamA? Suddha manasu lEka pUja jEyuTa sUkara vRttirA;
  • rajata giri ISuDu nagajaku telpu svarArNava marmamulu vijayamu gala tyAgarAjuDu erugE;

viSvasinci telusukO.

O My Mind!
  • Devotion together with the nectarine juice of svara and rAga, is indeed heaven and also liberation.
  • Of what avail a crane (and/or) a frog flourishing on the Lotus called Supreme Bliss (of nAda)?
    • Knowing nAda originating from mUlAdhAra is, indeed the blissful liberation;
    • Recognising the abodes (in the body) of the splendorous seven svaras is indeed liberation;
    • It is also liberation to remain becoming a knower (of truth) after many births; but,

  • one endowed with true knowledge (of/and) music together with innate (co-born) devotion is indeed liberated (while still alive);
  • Is it enjoyable to thump the percussion instrument without even knowing beat and pace? Similarly, it is a piggish behaviour to perform worship without a pure mind.
  • This victorious tyAgrAja knows the secrets of the treatise ‘svarArNava’ which Lord Siva conveys to pArvati;

Understand (what I convey) by trusting (tyAgarAja).

(svara rAga sudhA - SankarAbharaNaM)

Top



  • rAma!
    • vishayAlu Ela rOyarO eppuDu?
    • rAyA I dEhamu?


  • O Lord rAma!
    • Why would people never be disgusted with sense objects?
    • Is this body made of stone (to withstand the effects of sense indulgence)?


    (rAma sItA rAma - SankarAbharaNaM)

    Top



  • rAma!
    • nI bhakti sadA pAlincunu mOkshamosagu; nI sannidhini pramANamu jEsi palkeda;
    • satva guNambunanu upAsanamu onarinciri peddalu; tatvamu telisenu ika bhava taraNOpAyamu nIvani;
    • lOkulu nija dAsula kani lOpaDu dur-asUyalatO ninu dUshincina ceDi pOlEru kAni.


  • O Lord SrI rAma!
    • Devotion to You will sustain (devotees) and bestow emancipation; I say this by swearing in Your Holy presence.
    • Those great personages performed Your worship endowed with the quality of purity (desirelessness); the truth was revealed that You are the means for fording the Ocean of Worldly Existence.
    • Ordinary people, seeing Your true devotees, due to evil-some envy, even if they abuse You, they will not be ruined, indeed.


    (rAma ninu vinA - SankarAbharaNaM)

    Top



    tyAgarAja arcita!
    • rAgamu, tALamu, rakti bhakti jnAna yOgamu, anurAgamu lEni bhAgavatulu udara SayanulE kAni.


    O Lord worshipped by this tyAgarAja!
    • Those (so called) great devotees, not having understanding of music, pursuit of true knowledge together with loving devotion, and Supreme Love towards the Lord, are but subject to cycle of birth and death.


    (udara Sayana - subject to cycle of birth and death)

    (mariyAda kAdurA - SankarAbharaNaM)

    Top



    tyAgarAja vinuta!
      manasu svAdhInamaina A ghanuniki mari mantra tantramulEla?
    • tanuvu tAnu kAdani encu vAniki tapasu cEyanEla?
    • anni nIvanucu encina vAniki ASrama bhEdamulEla?
    • kannu kaTTu mAyalani encu vAniki kAntala bhramalEla?
    • Ajanmamu dur-vishaya rahituniki gatAgatamu ika Ela?


    O Lord praised by this tyAgarAja!
    • To that great person whose mind is under self control, what is further need for sacred prayers or mystical formulae?
    • To him who considers that body is not Self, what is the need to undertake penances?
    • To him who has considered that everything is but You only, what is the need for differentiation of stages of life?
    • To him who considers the World to be delusion of make-believe, where is perplexity because of women?
    • To him who remains devoid of evil-some sense objects throughout life, where is further cycle of birth and death?


    (manasu svAdhIna - SankarAbharaNaM)

    Top



  • bhakta tyAgarAja nuta rAma!
    • bhAvukamagu sAtvIka bhakti biccamiyyavE;
    • muktiki, akhila Saktiki, trimUrtulaku ati mElmi.

    • prANamu lEni vAniki, bangAru pAga cuTTi, ANi vajra bhUshaNamu uramandu peTTu rIti,
    • jANalaku purANa Agama SAstra vEda japa prasanga trANa kalgiyEmi?


  • O Lord rAma praised by this devout tyAgarAja!
    • Deign to grant me alms of auspicious, pure desire-less devotion.
    • It is much superior to emancipation, all kinds of powers and even the Trinity.

    • Of what avail if the capability of chanting (or reciting) and discoursing of/on epics, Agama, SAstras and vEda accrue to clever persons (devoid of devotion)?
    • It is like tying a golden turban to a corpse and decorating it with exquisite diamond jewellery on the chest.


    (bhakti biccam - SankarAbharaNaM)

    Top


    • bhUri vidyala nErcina,
    • dhAnya dhanamula cEta dharmamu-entayu jEsina,
    • mAnaka, bhAgavatAdi rAmAyaNamulu cadivina,
    • yOgamulu-abhyasincina,bhOgamulu-entO kaligina,


  • buddhi rAdu -
    • peddala suddulu vinaka,
    • nAnya citta bhaktula vAg-amRta pAnamu sEyaka,
    • mAnusha-avatAra carita marmajnula jata kUDaka,
    • tyAgarAja nutuDau rAma dAsula celimi sEyaka.


  • Even if one –
    • is skilled in many branches of knowledge,
    • undertakes any amount of charitable acts with provisions and money,
    • recites or reads unfailingly the epics bhAgavata, rAmAyaNa etc,
    • practises yOga and/or one attains much Worldly enjoyments,


  • wisdom will not dawn –
    • without listening to the words of advice of great devotees;
    • without partaking the nectar of words of those devotees whose minds are dedicated to the exclusion of everything else than meditation on God;
    • without associating with of those who know the secrets of the exploits or story of Lord SrI rAma – the human incarnate;
    • without befriending servants of Lord SrI rAma, praised by this tyAgarAja.


    (buddhi rAdu - SankarAbharaNaM)

    Top



    • manasA!
      • aja, rudra, surESulaku, AyA sthAnamosangu, rAma bhajana parulaku

    • Ela daNDa pANi bhayamu?
      • aNDa kOTlu niNDina, kOdaNDa pANi mukhamunu, hRt-puNDarIkamuna jUci, pUja salpucu, niNDu prEmatO karangu, nishkAmulaku,
      • vara vEdaNDa pAlu dAsuDaina, tyAgarAju sEyu, rAma bhajana parulaku,

    • Ela daNDa pANi bhayamu?

    • O My Mind!
    • Why should there be fear of yama to those who are dedicated to chanting of names of Lord SrI rAma -
      • wielder of bow kOdaNDa,
      • who fills the crores of universes,
      • protector of blessed gajEndra, and
      • who assigns to brahmA, Siva, indra and others their respective positions?

    • Why should there be fear of yama -
      • to those bereft of desires who, beholding in their heart-lotus, the face of Lord SrI rAma, melt with overflowing love while performing worship (of the Lord), and
      • to those who are dedicated to chanting of names of Lord SrI rAma as done by this tyAgarAja - the servant of Lord SrI rAma?


    (bhajana parulakEla-suraTi)

    Top



    • O manasA!
    • gItA arthamu, sangIta Anandamunu I tAvuna jUDarA;
    • sItA pati caraNa aAbjamulu iDukonna vAtAtmajuniki bAga telusurA;
    • hari hara bhAskara kAla-Adi karmamulanu matamula marmamulanu eringina, hari vara rUpuDu,sukhirA.

    • O My Mind!
    • Behold in this place the true meaning of SrImad-bhagavad-gItA and the bliss attained through music;
    • These (meaning of gItA and the bliss attained through music) are well known to AnjanEya who is holding in his hands the Feet lotuses of Lord SrI rAma;
    • AnjanEya who knows the secrets of the (formal) worship called sects of vishNu, Siva, Sun, Sakti etc., is happy (having known the fact and practising it).


    (gItArthamu - suraTi)
    Top



    • SAntamu lEka saukhyamu lEdu
    • dAntunikaina vEdAntunikaina SAntamu lEka saukhyamu lEdu
      • dAra sutulu dhana dhAnyamulu uNDina,
      • sAreku japa tapa sampada kalgina,
      • Agama SAstramulu anniyu cadivina,
      • bhAgavatulu anucu bAguga pEraina
      • yAga Adi karmamulu anniyu jEsina
      • bAguga sakala hRd-bhAvamu telisina

    • SAntamu lEka saukhyamu lEdu
    • tanaku upaSAntamu lEka saukhyamu lEdu.

    • Without tranquility of mind, there is no comfort.

    • To him, whether an ascetic or a vEdAntin, without tranquility of mind, there is no comfort.
    • Even if –
      • there are wife, children, wealth and provisions (in plenty),
      • one always has the fortune of recitation of names of Lord and penances,
      • one has erudition in all the Agama SAstras,
      • one has high reputation as a great devotee of the Lord,
      • one performs all kinds of vEdic actions like sacrificial oblations etc.,
      • one knows well the true purport (significance) of all (these sacrifices) -

    • without tranquility of mind, there is no comfort.

    • Without Self attaining quietitude of mind, there is no comfort.


    (SAntamu lEka - SAma)
    Top



    • O manasA!
    • maTu-mAya bhavamunu manadani encaka, vaTa patra Sayanuni pAda yugamulandu eTulaina bhakti vaccuTakE yatnamu sEyavE.

      • vidyA garvamulu-Ela? nIvu avidyA vaSamu kAnEla?
      • khadyOta-anvaya tilakuni puramu-Elu buddhi ASuga tOcadEla?


      • rAma nAmamu sEya siggA? kArAdEmi? palkavu? puNTi buggA?
      • bhAmala kara dATaka-uNTE jagga;
      • pAmara! mEnu nammaka; nITi bugga.


      • bhOga bhAgyamulandu, nija bhAgavatulukau nI pondu;
      • tyAgarAja varaduni nIyandu bAguga dhyAnincu;
      • bhava rOga mandu.


    • O My Mind!
    • Not considering this illusory worldly existence as belonging to us, try to develop devotion by any means towards the Holy feet of the Lord who rests on the leaf of banyan tree.

      • Why have pride of erudition?
      • Why should you come in the grip of ignorance?
      • Why the thought of going to ayOdhyA - the town of Lord SrI rAma - the most distinguished one of the solar race - wouldn’t quickly occur to you?


      • Do you feel shy (or ashamed) to chant the name of SrI rAma? Or is it (chanting the name of SrI rAma) prohibited?
      • Can’t you speak? Are you ulcer mouthed?
      • It would be very nice if you do not trespass into quarters of women.
      • O Fool! Do not trust the body; it is (like) a water bubble.


      • Even amidst enjoyments and fortunes may your association be with true devotees;
      • meditate well in yourself on Lord SrI rAma - the benefactor of this tyAgarAja;
      • that is the panacea for the disease called worldly existence.


    (eTulaina bhakti)
    Top



    • manasA!
    • adi kAdu bhajana;
    • edalOna encuTokaTi, payyeda kalginacO-okaTi; adi kAdu bhajana;
    • goppa tanamukai Asa, kutsita vishaya pipAsa, meppulakai bahu vEsamiDi, ubbatilledaru; adi kAdu bhajana;

    • O My mind!
    • That is not chanting of names of Lord.
    • Thinking something in the mind, and something else happening outside - that is not chanting of names of Lord.
    • While nurturing desire for greatness and thirst for despicable sense objects, people ostentate by donning many garbs for the sake of approbation; - that is not chanting of names of Lord.


    (adi kAdu bhajana - yadukula kAmbhOji)
    Top



    • mAkElarA vicAramu SrI rAma candra?
    • jata kUrci, nATaka sUtramunu, jagamella meccaga, karamunaniDi, gati tappaka, ADincedavu sumI

    • O Lord SrI rAma candra! Why should we worry?
    • Having harmonised (various elements of the drama) and holding the strings (of the puppets) of the drama (of Universe) in your hands, to the appreciation of the whole Universe, You make us (Or the Universe) dance without missing even a single beat, isn't it!


    (mAkElarA vicAramu - ravi candrika)
    Top



    • endukO, I kali mAnavulaku, bAga teliyadu, I tanuvu-asthiramu-ani?

      • gaTTiga rALLanu kaTTina gRhamulu,
      • maTTu mitamu lEni-aTTi parijanulu,
      • cuTTukonna nija cuTTAlaku, orula paTTulaku, athitulaku, peTTa lEka, tama poTTa sAkukonna-aTTi dEhamulu,
      • reTTu sanculanu kaTTina, dhanamula peTTela tODanu,

    • peTTi poyyE maTTu kanungoni, endukO, I kali mAnavulaku, bAga teliyadu, I tanuvu-asthiramu-ani?

      • kallalu-ADi kaDupu pallamu nimpuTaku ellavAri dhanamu-ella jErcukoni,
      • pallava-adharulanu-ella kani Sunakapu pillala vale tirigi,
        • oLLa rOgamulu koLLagA tagala,
        • tolli paikamulu mella jAra,
        • janulu ella dUra,
        • paramu-ella pAra,

    • bhuvi maLLi puTTu phalamu-ella kanungoni, endukO, I kali mAnavulaku, bAga teliyadu, I tanuvu-asthiramu-ani?

      • vancakulanu anusarincina alamaTa, incukaina, sairinca lEka,
      • tama sancita karmamulu ancu telisi, vEru encu vArala jUci,
      • mancu vale prati-phalincu sampadalu-ancu, kOrakanu,

    • manci tyAgarAju,ancitamuga, pUjincu, nutincu, prapanca nAthuni bhajincudAmu anucu, endukO, I kali mAnavulaku, bAga teliyadu?


    • Why would it not be properly understood by the people of this kali age that this body is evanescent?

    • Even after observing limit of (leaving behind at the time of death) -
      • houses constructed strongly with stones,
      • super abundant relatives and attendants,
      • their bellied bodies, well-nourished without sharing and offering to those surrounding true relatives, others’ children and guests, and
      • boxes of wealth tied in coarse bags -

    • why would it not be properly be understood by the people (that this body is evanescent)?


    • Even after observing all the consequences of –
      • aggrandising the wealth of others, by telling lies, for the sake of filling one’s stomach pit,
      • roaming after, all those women with blossom like lips, like puppies, and (consequently),
        • as the body is afflicted by plenty of diseases,
        • as the wealth earned previously melts away slowly, (consequently)
        • as all the people reproach,
        • as all the (goals of) future world slip away, and (finally),

      • being born again in this World -

    • why would it not be properly understood by the people (that this body is evanescent)?


    • Looking at those who -
      • being unable to tolerate even a bit the grief of adhering to the deceivers,
      • understanding that one's present condition to be the results of accumulated sins -

    • think otherwise,
    • treating wealth to be impermanent like the reflecting morning dew, and (therefore) not desiring it (wealth),
    • why would it not be properly understood by the people that, they also should chant the names of Lord of Universe reverentially worshipped and extolled by this virtuous tyAgarAja?


    (endukO bAga - mOhanaM)
    Top


    • jarA-Adi rOga yuta tanuvucE nara-adhamulu-Emi sAdhinciri?
      • nirantaramu, sakala vishaya duHkha paramparalacE civukaga,
      • madilO, dur-anta kAma madamunu bAdhincaga,
      • dur-matuDE;


    • With the body afflicted by diseases caused by ageing, what did the mean people accomplish?
      • As the body emaciates by the series of afflictions consequent on unceasing enjoyment of all sense-objects and
      • as evil-ended desires and arrogance etc, affect the mind,
      • one ultimately ends up as evil-some.


    (virAja turaga - balahaMsa)
    Top


    • advaita sAmrAjyamulu abbinaTTu, sad-vairAgyamunu; idiyu sAyujyamE; Agama nigamamulakunu arthamidi.

    • Real indifference to Worldly pleasures is like attainment of the empire of non-duality; this too amounts to being united with You. This is the substance of Agamas and vEdas.

    (rAma sItA rAma - balahaMsa)
    Top


    • tyAgarAja hRd-dhAma! vinu.
    • kanulaku caluva, cevulaku amRtamu, rasanaku ruci, manasuku sukhamu, tanuvuku Anandamunu kalga jEsE ninu bAsi eTula undurO nirmalAtmulau janulu!

    • O Lord abiding in the heart of this tyAgarAja! Please listen.
    • How can the pure hearted people remain separated from You, who causes coolness for the eyes (in beholding You), nectar for the ears (in listening to Your stories), taste for tongue (in chanting Your names), comfort for the mind, and bliss for the body!

    (ninu bAsi - balahaMsa)
    Top


    • manasA!
    • ika kAvalasinadi Emi? sukhamunanu uNDavadEmi?
      • akhila aNDa kOTi brahmANDa nAthuDu, antarangamuna nelakoniyuNDaga...
      • mundaTi janmamulanu jEsina agha bRnda vipinamulaku Ananda kanduDaina sItA pati nandaka yutuDai uNDaga...
      • kAma Adi lObha, mOha, mada stOma tamammulakunu sOma sUrya nEtruDaina SrI rAma candruDE, nIyandu uNDaga...
      • kshEma Adi Subhamulanu, tyAgarAja kAmita arthamulanu, nEmamunanu iccu, dayA nidhi, rAma bhadruDu, nIyandu uNDaga...

    • ika kAvalasinadi Emi? sukhamunanu uNDavadEmi?

    • O My mind!
    • What else do You need? Why won’t you remain comfortably?
      • When the Lord of the Universe, consisting of entire crores of spheres, is well established in Your interior...
      • For (destroying) the forests of multitude of sins committed in earlier births, when Lord rAma, who is the root of bliss, is present (armed) with the sword nandaka...
      • For (removing) the darkness of multitude of desires, avarice, delusion, arrogance etc., when Lord SrI rAma candra – having moon and Sun as his eyes – Himself is present in You...
      • When the Ocean of Mercy, Lord SrI rAma bhadra, who invariably bestows auspiciousness like comfort etc., as also the objects desired by this tyAgarAja, is present in You...

    • what else do You need? Why won’t you remain comfortably?

    (ika kAvalasinadEmi-balahaMsa)
    Top


    • manasA!
    • SrI tyAgarAja nutuni talacaka, manasu vishaya naTa viTulaku-osangitE, mA rAmuni kRpa kalugunO?
    • tana talupu-okariNTiki tIsi peTTi tA kukkalu tOlu rIti kAdO?
    • taviTiki rankADa pOyi, kUTi tapile kOti konipOyinaTu kAdO?
    • ceviTiki-upadESincinaTu kAdO?

    • O My Mind!
    • Instead of thinking of the Lord praised by this tyAgarAja, if mind is given away to the licentious objects of senses, will the grace of our rAma be attainable?
    • Isn’t it like removing one’s own (house) door, fixing it in another’s house, and then, self chasing away the dogs (from entering own open house)?
    • Isn’t it similar to (a woman) has gone for committing adultery for bran, and her food vessel is carried away by a monkey?
    • Isn’t it similar to initiating a hearing impaired?

    (manasu vishaya-nATakuranji)
    Top


    • mullOkamulu-allADina, illE gati kAni;
    • ilanantaTa kala vAnaku, jaladhE gati kAni; (AkASAt patitaM tOyaM sAgaraM prati-gacchati)
    • guNamulalOna aNigi uNTE, guNiyE gati kAni;
    • enni vitamulu unnAnu, ninnE cEravale.(sarva dEva namaskAraM kESavaM prati-gacchati)

    • Even if one wanders about all the three Worlds, one's own house alone is one's refuge.
    • For the rains that pour everywhere on the Earth, the ocean is the only destination.
    • If one remains confined to the three qualities (sattva, rajas, tamas), the Lord alone is the refuge.
    • No matter how many methods (of worship) are there, all are bound to lead to You alone.

    (raghu nandana-kEdAragauLa)
    Top


    • nijamuga nI mahima telpa lEru;
    • bhajana sEyumani palikiri, kAni, aja - gaja, simha - sRgAla, antaramani, nijamuga nI mahima telpa lEru;
    • buddhiyanu tallini, vishaya viTulaku prodduna-osagi, paikamulu-ArjincE, 'siddhulu', sujanula sabhaku rA nErani 'peddalu', nijamuga nI mahima telpa lEru

    • People cannot truly tell about Your might.
    • They ask others to chant names of Lord; but, they cannot truly tell about Your might which is as different as that between a goat and elephant and a lion and jackal.
    • The (so called) ‘accomplished persons’ who earn money by offering the mother called 'intellect' to the libertines called 'objects of senses' and
    • the (so called) ‘great men’ who do not happen come to the assembly of virtuous people, cannot truly tell about Your might.

    (nijamuga nI-SahAna)
    Top


    • sArekunu samsAramuna jocci, sAramani encu vAri manasuna, UrakE kalgunA rAmuni bhakti?
    • Alu, sutulu, juTTAlu, vara sadanAlu, kAya balAlu, kanaka dhanAlu, kala vibhavamula kani, asthiramulanE, bhAgya-SAlulaku gAka, UrakE kalgunA rAmuni bhakti?
    • manci vArini poDagAnci, santatamu sEvinci, manavini Alakinci, Adari sAdhinci, sarvamu hariyancu telisi, bhAvinci, madini pUjincu vAriki gAka, UrakE kalgunA rAmuni bhakti?
    • rAjasa guNa yukta pUjalanu onarincaka, tyAgarAjuni jihvapai rAjillu, vara mantra rAjamunu sadA japincu maharAjulaku gAka, UrakE kalgunA rAmuni bhakti?

    • Would devotion towards SrI rAma arise spontaneously in the minds of those who, ever being immersed in the Worldly life, consider it to be of substance?
    • Would devotion towards SrI rAma arise spontaneously excepting for those fortunate people who, looking at the festivity consisting of wife, children, relations, nice mansions, bodily strength, gold and wealth, consider them evanescent?
    • Would devotion towards SrI rAma arise spontaneously excepting for those who beholding virtuous people, ever serving them, listening to their appeal, and accomplishing them respectfully, and worship the Lord in their minds, understanding that everything is but Lord hari only and cognizing as such?
    • Would devotion towards SrI rAma arise spontaneously excepting for those great people who, instead of performing desire-oriented worships, ever chant the tAraka nAma – the king of all sacred syllables - shining in the tongue of this tyAgarAja?

    (UrakE kalgunA-SahAna)
    Top


    • svara, jAti, mUrchana bhEdamul svAntamandu teliyaka uNDina, vara rAga layajnulu tAmanucu vadarErayya
    • dEhOdbhavambagu nAdamul, divyamau praNava AkAramanE dAhambu - erugani mAnavul, vara rAga layajnulu tAmanucu EcEru

    • Even though people might not have experienced the differentiations of svara, jAti and mUrchana within themselves, they go about prattling that they are masters of rAga and laya.
    • Those who do not know that all nAda emanating from the body are the forms of energy (or thirst) called the divine OMkAra, are indeed deceiving that they are masters of rAga and laya.

    (vara rAga-cencukAmbhOji)
    Top


    • manasA!
    • oka mATa, oka bANamu, oka patnI vratuDE; oka cittamu-galavADE
    • cira jIvitvamu, nirjara vara mOkshamu osangunE
    • dhara baragE dEvuDE, tyAgarAja nutuDu
    • oka nADunu maravakavE

    • O My Mind!
    • Lord SrI rAma is vowed to one Word, one arrow and one wife; He has unwavering mind (OR single willed).
    • He confers long-life and non-decaying blessed state of emancipation.
    • SrI rAma - praised by this tyAgarAja is the God effulgent on this Earth.
    • Never forget Him.

    (oka mATa-harikAmbhOji)
    Top


    • manasA! ghanuDaina, rAma candruni karuNA antarangamu telisina, nA manavini Alakinca rAdaTE; marmamella telpedanE;
    • karma kANDa matAkRshTulai, bhava gahana cArulai, gAsi jendaga kani, mAnava-avatAruDai, kanipincinADE naData.

    • O My Mind! Won’t You listen to my appeal who knows the compassionate heart of the great SrI rAmacandra? I am revealing all the secrets.
    • Seeing the people suffer as wanderers in the forest of Worldly existence, attracted by the opinions as contained in the Section of Ritualistic Actions of vEdas, the Lord having embodied as a human being, exemplified the right conduct;

    (manavinAlakinca-naLinakAnti)
    Top


    • manasA!
    • mAyA-mayamaina, cAna mEnu jUci mOsa pOkavE; lOni jADalu IlAgu kAdA?
    • hInamaina, mala, mUtra, raktamulaku iravancu
    • kanulu anETi ampa-kOla cEta gucci, canulu anETi girula Siramununci, panulu cEturaTa;
    • tyAgarAja nutuni bAga nIvu bhajana cEsukommi.

    • O My Mind!
    • Do not be deceived by looking at the delusive-natured body of women; aren’t the internal indications like these?
    • It is indeed a firm covering for detestable faeces, urine and blood.
    • Piercing with the arrows called eyes, resting the head on the hills called breasts, it is said that people perform amorous acts;
    • but, you do nicely perform chanting of the names of the Lord praised by this tyAgarAja.

    (mEnu jUci-sarasAngi)
    Top


    • karukaina hRd-rOga gahanamunu koTTanu sad-guru lEka eTuvaNTi guNiki teliyaga pOdu
    • tanuvu suta dhana dAra dAyAdi bAndhavulu janiyinci cedaru jAlini karuNatO manasuna-aNTaka sEyu mandanucu tatva bOdhana jEsi kApADu tyAgarAja-AptuDagu guru lEka eTuvaNTi guNiki teliyaga pOdu

    • No matter how much meritorious or virtuous one is, without a competent preceptor, it would not be possible for him to know (how) to destroy the thorny thicket of affliction of the heart.
    • No matter how much meritorious or virtuous one is, it would not be possible for him to know, without a preceptor like (sage nArada) the benefactor of this tyAgarAja, who protects compassionately by imparting knowledge of the reality, which, like a medicine,prevents from touching the mind the grief of (first) being born (and then) dissipation of body, children, wealth, wife, cousin and other relatives.

    (guru lEka-gaurimanOhari)
    Top


    • SrIman-mAnasa kanaka pIThamuna, sakala lIlA vinOduni, parmAtmuni, celaga jEsikoni,
    • nAda, svaramu-anE vara nava ratnapu vEdikpai,
    • vara, Siva rAma nAma kusumamulacE, SrI rAmuni pAdamulanu pUjincE nara janmamE janmanu, manasA

    • O My Mind!
    • That human birth alone is the real birth in which one -
    • having established the Supreme Lord – one who amuses Himself with all Sports (of Universe)- in the splendid golden pedestal of mind,
    • worships the holy feet SrI rAma, on the holy altar of precious jewels called nAda and svara,
    • with flowers of best and auspicious names of ‘rAma’

    (nAma kusuma-SrIrAgaM)
    Top


    • nigama SirOrthamu kalgina, nija vAkkulatO, svara SuddhamutO,
    • yati, viSrama, sad-bhakti, virati, drAkshA rasa nava rasa, yuta kRticE,
    • sogasugA mRdanga tALamu jata kUrci, ninu sokka jEyu dhIruDevvaDO!

    • Whoever is that resolute person who makes You nicely enamoured by songs,
    • duly attuned with the beat of mRdanga along with -
    • true words bearing the meanings of upanishads, purity of svara,
    • yati, viSrama, true devotion, elating nava rasa, and indifference to Worldly objects!

    (sogasugA mRdanga-SrIranjani)
    Top


    • lIlA sRshTa, jagatrayamanE kOlAhala, rAma bhakti sAmrAjyamu, E mAnavulakabbEnO!
    • A mAnavula sandarSanamatyanta brahmAnandamE;
    • IlAgani vivarimpa lEnu; cAla svAnubhava vEdyamE.

    • By whomsoever was attained the empire of devotion to SrI rAma who projected sportingly the tumult called the three Worlds!
    • Even beholding those persons, is an intense Supreme bliss.
    • I am unable to describe it (the empire of devotion) to be of such and such nature; it is knowable only through self experience.

    (rAma bhakti-SuddhabangALa)
    Top


    • tanuvuku lampaTa tappaganE vaccunA nI kRpa?
    • meppulakai koppulu-gala mETi janula jUci bhajana tappaganE vaccunA nI kRpa?
    • tyAgarAja nutuni bhajana tappaganE vaccunA nI kRpa?

    • Will Your grace come unless I leave off craving for the body?
    • Will Your grace come unless I leave off (such ostentatious) chanting of names done for the sake of fame looking at the rich having mansions?
    • will Your grace come if I leave off chanting of the names of Lord praised by this tyAgarAja?

    (tappaganE-SuddhabangALa)
    Top


    • padavi, nI sad-bhaktiyu kalguTE
    • cadivi, vEda SAstrOpanishattula satta teliya lEnidi padaviyA?
    • dhana dAra sutAgAra sampadalu, dharaNISula celimiyoka padaviyA?
    • japa tapAdi aNimAdi siddhulacE, jagamulanEcuTa padaviyA?
    • rAga lObha yuta yajnAdulacE, bhOgamulabbuTa padaviyA?
    • tyAgarAja nutuDau, SrI rAmuni tatvamu teliyanidoka padaviyA?

    • Having true devotion towards You is indeed status.
    • Is it a status -
      • being erudite, not knowing the Truth of vEda, SAstra and upanishad etc?
      • to possess wealth, wife, offspring, house, as also, friendship of kings?
      • to deceive the World with aNimA and other siddhis, attained by repetition of mantras and penances?
      • to attain enjoyments through sacrificial oblations etc, tainted with desires and covetousness?
      • not knowing the true nature of SrI rAma – one praised by this tyAgarAja?

    (padavi nI-sALakabhairavi)
    Top


    • gIrvANa, nATakAlankAra, vEda, purAna, yajna, japa, tapAdula phalamulu kshINamai, tiruga janmincE siddhi mAnurA, O manasA
    • padilamaina, sat-padamunosangE bATa, tyAgarAja vinutuni bhajanarA
    • edi jEsina, jagan-nAthuDu Siramuna, hRdayamuna vahinci, kshINamai, tiruga janmincE siddhi mAnurA

    • O My Mind! Refrain from the siddhis which makes the fruits of (knowledge of) literature, music, drama, ornamentation, vEda, purANa and (fruits of) sacrificial oblations, repetition of mantras, penances etc to wither away and cause one to be born again.
    • The path that confers the eternal state of liberation is chanting the names of the Lord well-praised of this tyAgarAja;
    • whatever the Lord of Universe might do (to You), totally acquiescing intellectually and emotionally, refrain from the siddhis.

    (kshINamai-mukhAri)
    Top


    • tyAgarAju nErcina, SRngAra rasAdyakhila sAra pUrita, rAma kathAnandAbdhi yuta, sangIta SAstra jnAnamu sArUpya saukhyadamE, manasA
    • prEma bhakti, su-jana vAtsalyamu, SrImad ramA vara kaTAkshamu, nEma nishTha yaSO dhanamu osangunE; nErpu kalgu.

    • O My Mind! The knowledge of the subject of sangIta, as learnt by this tyAgarAja, together with ocean called 'the bliss of the story of rAma', brimming with the entire essence of (nine) rasas, beginning with SRngAra - bestows the comfort of attaining the same form as that of the Lord.
    • Such a knowledge indeed confers the highest form of loving devotion, affection of virtuous people, the grace of vishNu, and the wealth of self control, firmness and renown; one will also attains skills.

    (sangIta Sastra-mukhAri)
    Top


    • santatamu sujanulella sad-bhajana jEyuTa jUci cintistunnADE yamuDu
    • vAridhi SOshimpa jEyu krUra kumbhajuni rIti ghOra narakAdulaNacu tAraka nAmamunu talaci cintistunnADE yamuDu
    • dAri teliya lEka tiruguvAralaina cAlunaNTE sAramani tyAgarAju sankIrtanamu pADEranucu cintistunnADE yamuDu

    • Looking at all pious people ever engaged in devoutly singing names of Lord, the Lord of Death is worried.
    • In the same manner as the ferocious sage agastya who dried up the ocean, thinking of the name 'rAma' – carrier across the Ocean of Worldly Existence - which subdues even the terrible hell etc., the Lord of Death is worried.
    • If there are at least those who wander about without knowing the path (of salvation) it is enough (so that he could lay hand on them), taking note that they also are singing the compositions of tyAgarAja considering them to be the essence (of tAraka nAma), the Lord of Death is worried.

    (cintistunnADE-mukhAri)
    Top


    • nI sEvaku lEka nIdu centaku rAka Asa dAsuDai aTuyiTu tiriguTandukA I tanuvunu pencinadi?
    • niratamu nI dRshTi nEnArjincaka orula bhAmalanu Ora jUpulu jUcuTandukA I tanuvunu pencinadi?
    • sAreku nAma smaraNamu sEyaka Uri mATalellanUraka vadaruTandukA I tanuvunu pencinadi?
    • karamulatO pUja gAvimpaga DAci dharalOna lEni dur-dAnamulaku cAcuTandukA I tanuvunu pencinadi?
    • vAramu nI kshEtra varamula juTTaka bhUriki munduga pAri pAri tiruguTandukA I tanuvunu pencinadi?
    • nIvADani pErunindu vahincaka nAvADani yamuDu navvucu bAdhincuTandukA I tanuvunu pencinadi?
    • rAvayya, ninnu bhAvincaka proddu pAra-goTTukonandukA I tanuvunu pencinadi?

    • Instead of being meant for Your worship and (instead of) coming to Your proximity, is it for the purpose of wandering here and there becoming a slave of desires that this body has been reared?
    • Instead of earning Your glance ceaselessly, is it for the purpose of looking at others’ wives on the sly that this body has been reared?
    • Instead of ever being engaged in remembrance of Your name, is it for the purpose of chattering in vain all sorts of gossips that this body has been reared?
    • Withdrawing my hands from performing Your worship, is it for the purpose, of stretching them (hands) for getting such evil-some charities not prescribed in the World, that this body has been reared?
    • Instead of daily circumambulating Your sacred holy spots, is it for the purpose of wandering running to be in the front for obtaining charity, that this body has been reared?
    • Instead of bearing here the name that ‘I am Yours’, is it for the purpose that, Lord of Death should affect me, declaring derisively that ‘He is my man’, this body has been reared?
    • Please come; is it for the purpose of frittering away time without meditating on You, that this body has been reared?

    (indukAyI tanuvunu-mukhAri)
    Top


    • rAma nAmaM bhajarE, mAnasa, dInuDaina panthAnuDaina, vinumu;
    • donga rIti tiruganganEla SrI rangani padamula kaugilincukoni (rAma)
    • ekkaDaina hariyokkaDanucu madi cakka tanamu kani sokki santatamu (rAma)
    • endu pOka rAkEndu mukhuni tanayandu jUci phalamandu kOri SrI (rAma)
    • dEhametti sandEha paDaka vaidEhi bhAgyamA dEhi dEhiyani (rAma)
    • sAdhu sajjanula bOdha cEta bhava bAdha mAna vale sAdhakambutO (rAma)
    • anurAgamuna mEnosangi SrI (rAma)
    • rAga rahita jana bhAgadhEyuni vinA gatiyevvarE (rAma)

    • O My Mind! Be You humble or wise, listen! Chant the names of Lord SrI rAma.
    • Why should you roam about like a thief? Chant the names of Lord SrI rAma embracing the holy feet of Lord of SrI rangam.
    • Perceiving clearly in the mind that it is Lord hari alone everywhere and, (thereby) being enamoured by Him, chant the names of Lord SrI rAma always.
    • Instead of going anywhere, beholding Lord SrI rAma in the Self and seeking the end-result (liberation) therein, chant His names.
    • For having embodied (as a human being), instead of entertaining any doubts, chant the names of Lord SrI rAma beseeching ‘O Fortune of sIta! do bestow on me Your grace’.
    • Adhering to the instructions of pious and virtuous people, You should forbear the troubles of Worldly Existence; with steady, persevering practice chant the names of SrI rAma.
    • Engaging the body (in service of the Lord), chant the names of SrI rAma with Supreme love.
    • Who is the refuge other than the Lord who is bereft of attachments and who is the dispenser of fortune to people? (OR)
    • Who is the refuge other than the Lord who is the dispenser of fortune to the people bereft of attachments? Chant the names of SrI rAma.

    (rAma nAmaM bhajarE-madhyamAvati)
    Top


    • prANAnala sam-yOgamu valla praNava nAdamu sapta svaramulai paraga

    • As the Pranava Nada has differentiated into Sapta Svara due to fusion of prANa with fire (energy)

    (mOkshamu galadA-sAramati)
    Top


    • vEda SirO mAtRja sapta svara

    • Sapta svara were born from nAdOMkAra - Head of vEdAnta

    (sAmaja vara gamana-hindOLaM)
    Top


    • santatambu SrI kAnta svAnta siddhAntamaina mArga cinta lEni vAru enta nErcina enta jUcina enta vAralaina kAnta dAsulE:

    • Those, who do not always have the thought of the established path of Lord vishNu being one's Indweller, no matter how erudite and how much observed the World, and howsoever high and mighty they may be, are indeed slaves of women.

    (enta nErcina-SuddhadhanyAsi)
    Top


    • sAkEta rAmuni bhaktiyanE cakkani rAja mArgamuluNDaga sandula dUranEla?

    • When there is royal path called devotion to rAma, why enter bylanes (other paths)?

    (cakkani rAja-kharaharapriya)
    Top


    • pUrNuni AtmArAmuni naDaci naDaci jUcEru ayOdhyA nagaramu kAnarE

    • In order to behold the Supreme Lord effulgent as Indwelling Lord, people walk all the way to Ayodhya town only not to find Him there.

    (naDaci naDaci-kharaharapriya)
    Top


    • dharma artha kAma mOksha dAnamElanE?
    • marmamerugani indra SarmamElanE?

    • Why the (four-fold) division of purushArtha – pursuit of righteous action, wealth, desires, deliverance?
    • Of what avail the status of even indra which is bereft of understanding of the secret (of devotion to the Lord)?

    (pAhi rAma rAmayanucu-kharaharapriya)
    Top


    • kAmini vEsha dhAriki sAdhvI naDatalu Emaina telusunA?
    • A rIti, rAmA nIyeDa prEma rahitulaku nAma ruci telusunA?

    • Can anything about the behaviour of a chaste woman be known to an actor donning the robe of a woman?
    • In the same manner, O Rama! Can the taste of Your name be known to those devoid of love towards You?

    (rAmA nIyeDa-kharaharapriya)
    Top


    • Siva mantramunaku 'ma' jIvamu; mAdhava mantramunaku 'rA' jIvamu

    • Siva mantra -'(OM) namaSSivAya' - ma; mAdhava mantra - (OM namO) nArAyaNAya - rA; - When these two syllables are joined it becomes 'rAma'.

    (evarani nirNayinciri-dEvAMrtavarshiNi)
    Top


    • manasu nilpa Sakti lEka pOtE madhura ghaNTa virula pUjEmi jEsunu?

    • If one does not have the capacity to restrain his mind, what will worship with sweet-sounding bell and flowers accomplish?

    (manasu nilpa-AbhOgi)
    Top


    • satata yAna suta dhRtamaina sItA pati pAda yugamula satatamu smariyincu ataDE dhanyuDu
    • venuka tIka tana manasu ranjillaga ghanamaina nAma kIrtana paruDainaTTi ataDE dhanyuDu
    • tumburu vale tana tambura paTTi dayAmbudhi sannidhAnambuna naTiyincu ataDE dhanyuDu
    • sAyaku sujanula bAyaka tAnunupAyamunanu proddhu hAyiga gaDipina ataDE dhanyuDu
    • ullapu tApamu calla jEsi anni kallalaniyenci sallApamunanuNDu ataDE dhanyuDu
    • kari varaduni tatvameruganu marigincu ari shaDvargamulandu parava lEka tirugu ataDE dhanyuDu
    • Artini mariyu pravRttini tolagincE kIrti kalgina rAma mUrtini nera nammu ataDE dhanyuDu
    • kalagani nija vipra kulamuna janminci niluvaramagu mukti phalamunu jEkonna ataDE dhanyuDu
    • karma nishThuDaina dharma SIluDaina Sarma rAma nAma marmamu telisina ataDE dhanyuDu
    • kAsu vIsamula kOsamu AsatO vEsamu dharinci mOsamu jendani ataDE dhanyuDu
    • andamugA nAmamandaru jEsina sundara rAmuniyandu lakshyamu peTTu ataDE dhanyuDu
    • inni pATulaku sarvOnnatamau sukhamu munnayanubhavincukonna vADevaDO ataDE dhanyuDu
    • rAjasa janulatO tA jata kUDaka rAjillu SrI tyAgarAja nutuni nammu ataDE dhanyuDu

    • He alone is blessed who always meditates on the holy feet of SrI rAma held by AnjanEya.
    • He alone is blessed who is ever dedicated to chanting the holy names of Lord, to the exultation of his mind, without retreating (from the aim);
    • He alone is blessed who, like tumburu, dances in the Court of the Lord, attuned with his tambura;
    • He alone is blessed who has spent his time happily, without leaving the company of virtuous people for help, and himself remaining vigilant (against pitfalls);
    • He alone is blessed who, considering all (worldly enjoyments) to be false and having extinguished the afflictions of his mind, remains talking sweetly (about the Lord);
    • He alone is blessed who goes about without being involved in the six-fold internal enemies (kAma, krOdha, lObha, mOha, mada, mAtsarya) which screen one from understanding the real nature of the Lord SrI rAma;
    • He alone is blessed who believes whole-heartedly the Lord rAma-incarnate, famed as the One who rids of all the griefs and cycle of re-birth.
    • He alone is blessed who, having been born in the actual brAhmaNa faimly - which is rare to attain - achieves the ever-lasting end-result called liberation;
    • He alone is blessed who knows the secret of the joy of the name of Lord SrI rAma, whether one is grounded in performance of vEdic actions or he is of virtuous (or charitable) disposition;
    • He alone is blessed who is not ruined, because of desires, donning garbs for the sake of petty coins;
    • He alone is blessed who sets his aim in the charming Lord SrI rAma, who has been worshipped well by all by chanting His names;
    • He alone is blessed whoever had earlier (or first) experienced the excellent comfort after this much of effort;
    • He alone is blessed who believes in the resplendent Lord SrI rAma - praised by this tyAgarAja - and does not join the company of the people given to the quality of passion.

    (ataDE dhanyuDu-kApi)
    Top


    • toli karmamu rAka pOnA? bhakti velugucE tIraka pOnA?

    • Is it possible that the effect of previous actions would not have effect on one? However, can these remain without being relieved by the light of devotion?

    (ennALLu nI trOva-kApi)
    Top


    • sadA nI bhakti bhAgya sudhA nidhini IdEdE janmamu; bhU-bhAramu kAni sura bhU surulai janincina; vEdOktambau karmamu veta galgu gatAgatamau

    • Always swimming the fortunate nectarine ocean of Your devotion is indeed (the purpose of) human birth. Otherwise, even if one is born as a celestial or brAhmaNa, it is indeed a burden on the Earth. The path of rites as propounded in vEda results in distressing
      cycle of birth and death.

    (nI bhakti-jayamanOhari)
    Top


    • jIva-Atma himsa gala yajna-Adulu sukhamu-anuvAriki samulu ajnAlu galarA?
    • bahu janmambula vAsana yutulai, ahi visha sama vishaya-AkRshTulai, bahir-Ananulai, tyAgarAju bhajiyincu SrI rAmuni teliyaka, yajna-Adulu...

    • Are there ignorant persons equal to those who declare that sacrificial oblations etc., which involve cruelty to living beings etc bring comfort?
    • They (a) are possessed of deep ingrained impressions of many births; (b) are drawn to cobra-poison-like sense enjoyments; (c) have focus towards external objects; and (d) do not have understanding of Lord SrI rAma whose name is chanted by tyAgarAja.

    (yajnAdulu-jayamanOhari)
    Top


    • mata bhEdamanE seganArcaga sammata vAkkulu palkuTa sukhamA? kshitilO sat-sangati saukhyamu.

    • Is it comforting to utter agreeable words without (first) extinguishing the flame of differences in modes of worship? In this Earth, company of pious people is comforting.

    (vinatA suta vAhana-jayantasEna)
    Top


    • apavarga phala kAmamulanu jUci aDDamai aNimA-Adi siddhula mOsa buccedaru-ayya

    • Tempted by the desires resulting from (yOgic concentration for) liberation, people are ruined by supernatural powers - aNimA and the like - which stand on the way (to liberation);

    (kRpAlavAla-nAdavarAngiNi)
    Top


    • tanuvu-okacO manasu-okacO tagina vEshamu-okacO-iDi janulanu-Ecu vAriki jayamaunE

    • Is success possible for those-whose body is somewhere and the mind is somewhere else, and who deceive the people by donning appropriate garb elsewhere (to suit the occasion)?
    • (Pure and harmonious actions of mind-speech-body (manO-vAk-kAya) - known as 'tri-karaNa Suddhi' - is emphasised.)

    (kanugonu-nAyaki)
    Top


    • yAga yOga tyAga bhOga phalamsangE rAga sudhA rasa pAnamu jEsi ranjillavE O manasA;
    • sadASiva mayamagu nAdOMkAra svara vidulu jIvan-muktulu

    • O Mind! Exult by drinking the nectarine juice of music which bestows all the benefits of transcendental bliss that accrue through vEdic sacrifices, through practice of yOga, through renunciation;
    • Those well-versed in the sapta svara, emanating from praNava nAda, which is of the nature of the Supreme Lord - parabrahman, are indeed the living-liberated.

    (rAga sudhA-AndOLika)
    Top


    • naLina lOcana ninnu gAka anyula nammi nara janmamIDErunA?
    • kongavaNTi dhyAnamu jEsitE tana kOrika kona-sAgunA?
    • donga magani bhakti mIra nammitE manci drOva jUpa nErcunA?
    • ganga lOni ODanu nammi bhava sAgaramu dATa vaccunA?
    • nanga nAcula SaraNamanuTa cEta ananguDu jnAnOpadESamu jEsunA?
    • parama vandhyaku pAlu perugu pOsitE caNTi pAlu kaluga nErcunA?
    • nera dhanamulu dAyAdulakiccitE nenaru mATa kalgunA?
    • eruvu vEsiyUsara bhUmi vittitEnEmaina phalincunA?
    • varamaina pEru kalugu ganga-rAviki vandanamonarincitE brOva nErcunA?
    • sogasaina bUrugulanu pencitE su-rasa phalamuliccunA?
    • bhAgyamu gala tirumanjana vibhavamu paricArakulakabbunA?
    • rAga lObhamulatO tapamu jEsitE para gati kaluga nErcunA?

    • Is deliverance possible for human birth by believing anyone other than You?
    • If one performs crane-like meditation, can his wishes be fulfilled?
    • If a (married) woman believes her paramour with much dedication, can he show the right path?
    • Can one cross the Ocean of Worldly Existence by trusting a boat in river gangA?
    • If one feigningly seeks refuge (in the Lord), will the cupid initiate him in the true wisdom?
    • If milk and curd is fed to an utterly barren woman, can she happen to produce breast milk?
    • Even if one gives a lot of wealth to one's cousins, will it result in a kind word?
    • If one sows seeds in saline soil by manuring it, will anything grow there?
    • If one performs worship to the, sacred name bearing, ganga-rAvi tree, can it happen to protect him or her?
    • If one rears the beautiful-looking silk-cotton (cotton-wool) tree, will it bear nice juicy fruits?
    • Is the fortune-some grandeur of the sacred bath (abhishEka) of the Lord attainable to the attendants (or persons performing it)?
    • If one performs penance with attachment and covetousness, can he happen to attain salvation?

    (naLina lOcana-madhyamAvati)
    Top


    • rAma kathA sudhA rasa pAnamu oka rAjyamu jEsunE, manasA;
    • dharma-Adi-akhila phaladamE;
    • dhairya-Ananda saukhya nikEtanamE;
    • karma bandha jvalana-abdhi nAvamE;
    • kali haramE.

    • O My Mind! To drink the nectarine juice of story of SrI rAma is equal to (ruling) a kingdom.
    • It indeed bestows the fruits of purushArtha;
    • It is the veritable abode of courage, bliss and comfort;
    • It indeed is the boat which enables one to cross the flaming ocean of Worldly Existence – bound by actions;
    • It indeed is the destroyer of the (evil effects of) kali yuga.

    (rAma kathA-madhyamAvati)
    Top



    • sangIta jnAnamu bhakti vinA sanmArgamu galadE :

    • Mere knowledge of music bereft of Bhakti will not lead to right path

    Top

  • Saturday, March 14, 2009

    Tyagaraja Kritis - Alphabetical list

    --- A B C D E G H I J K L M N O P R s S T U V Y


    abhimAnamennaDu - kunjari
    abhimAnamu lEdEmi - AndALi
    adi kAdu bhajana - yadukula kAmbhOji
    aDigi sukhamu - madhyamAvati
    aDugu varamula - Arabhi
    alakalallalADaga - madhyamAvati
    allakallOlamu - saurAshTraM
    amba ninu - Arabhi
    amma dharma saMvardhani - aThANa
    amma rAvamma - kalyANi
    anAthuDanu - jinglA
    anduNDakanE - pantuvarALi
    anupama guNa - aThANa
    anurAgamu lEni - sarasvati
    anyAyamu - kApi
    aparAdhamula mAnpi - darbAr
    aparAdhamulanOrva - rasALi
    appa rAma bhakti - pantuvarALi
    ataDE dhanyuDu - kApi
    aTla palukuduvu - aThANa
    aTu kArAdani - manO ranjani


    A daya SrI raghu vara - Ahiri
    ADa mODi - cArukEsi
    ADavAramella - yadukula kAmbhOji
    Ananda sAgara - garuDa dhvani
    AnandamAnanda - bhairavi
    AragimpavE - tODi



    B
    baDalika tIra - rIti gauLa
    balamu kulamu - sAvEri
    baNTu rIti - hamsa nAdaM

    bAgAyenayya - candra jyOti
    bAlE bAlEndu - rIti gauLa

    bhajana parulakEla - suraTi
    bhaja rAmaM - husEni
    bhajana sEya rAdA - aThANa
    bhajana sEyavE - kalyANi
    bhajana sEyu mArgamu - nArAyaNi
    bhajarE bhaja - kannaDa
    bhajarE raghuvIraM - kalyANi
    bhakti biccam - SankarAbharaNaM
    bhaktuni cAritramu - bEgaDa
    bhava nuta - mOhanaM
    bhava sannuta - varALi
    bhuvini dAsuDanE - SrI ranjani

    bRndAvana lOla - tODi

    brOcEvArevarE - SrI ranjani
    brOva bhAramA - bahudAri

    buddhi rAdu - SankarAbharaNaM



    C
    cakkani rAja - kharahara priya
    calamElarA - mArga hindOLaM
    callaga nAtO - vEga vAhini
    callarE rAmacandrunipai - Ahiri
    cani tODi tEvE - hari kAmbhOji

    cAla kalla - Arabhi
    cAlu cAlu nI yuktulu - sAvEri

    ceDE buddhi - aThANa
    celimini jalajAkshu - yadukula kAmbhOji
    centanE sadA - kuntala varALi

    cEra rAvadEmi - rIti gauLa
    cEsinadella - tODi
    cEtulAra - kharahara priya

    cinna nADE - kalA nidhi
    cintistunnADE - mukhAri

    cUDarE celulAra - pantuvarALi
    cUtAmu rArE - Arabhi
    cUtAmu rArE - kApi



    D
    daNDamu - balahamsa
    dari dApu lEka - sAvEri
    darSanamu sEya - nArAyaNa gauLa
    daSaratha nandana - asAvEri
    daya jUcuTakidi - gAna vAridhi
    daya lEni - nAyaki
    daya rAni - mOhanaM
    daya sEyavayya - yadukula kAmbhOji

    dAcukOvalenA - tODi
    dASarathE dayA - kOila priya
    dASarathI nI RNamu - tODi
    dArini telusukoNTi - Suddha sAvEri

    dEhi tava pada - sahAna
    dEva rAma rAma - saurAshTraM
    dEva SrI tapastIrtha - madhyamAvati
    dEvAdi dEva - sindhu rAmakriya
    dEvi SrI tuLasamma - mAyA mALava gauLa

    dharanu nI sari - varALi
    dharmAtma - kEdAra gauLa
    dhyAnamE ganga - dhanyAsi

    dina maNi vaMsa - hari kAmbhOji
    dinamE sudinamu - latAngi

    dIna janAvana - bhUpALaM

    dorakunAyani - tODi
    dorakunAyiTuvaNTi - bilahari

    duDuku gala - gauLa
    durmArga cara - ranjani

    dvaitamu sukhamA - rIti gauLa



    E
    eduTa nilicitE - SankarAbharaNaM
    endarO mahAnubhAvulu - SrI rAgaM
    endu bAyarA daya - dhanyAsi
    endu dAginADO - tODi
    endu kaugilinturA - Suddha dESi
    endukI calamu - SankarAbharaNaM
    endukO bAga - mOhanaM
    endukO nI manasu - kalyANi
    enduku daya rAdu - tODi
    enduku nirdaya - hari kAmbhOji
    enduku peddala - SankarAbharaNaM
    enduNDi veDalitivO - darbAr
    ennaDO rakshincitE - saurAshTraM
    ennaDu jUtunO - kalAvati
    ennaga manasuku - nIlAmbari
    ennALLu nI trOva - kApi
    ennALLu tirigEdi - mALava SrI
    ennALLUrakE - Subha pantuvarALi
    enta bhAgyamu - sAranga
    enta muddO - bindu mAlini
    enta nErcina - Suddha dhanyAsi
    enta pApinaiti - gauLipantu
    enta rAni - hari kAmbhOji
    enta vEDukondu - sarasvati manOhari
    entani nE - mukhAri
    entanucu sairintunu - yadukula kAmbhOji
    entanucu varNintunE - saurAshTraM
    eTlA dorigitivO - vasanta
    eTla kanugondunO - ghaNTA
    eTula brOtuvO - cakravAkaM
    eTula kApADuduvO - Ahiri
    eTulaina bhakti - sAma
    evaraina lErA - siddha sEna
    evarani nirNayinciri - dEvAmRta varshiNi
    evari mATa - kAmbhOji
    evariccirirA - madhyamAvati
    evarikai - dEva manOhari
    evaritO nE telpudu - mAnavati
    evaru manaku - deva gAndhAri
    evaru teliyanu poyyedaru - punnAga varALi
    evaru teliyapoyyeru - tODi
    evarunnAru brOva - mALava SrI
    evarurA ninu vinA - mOhanaM
    evvarE rAmayya - gAngEya bhUshaNi

    E dAri sancarintu - sRti ranjani
    E nATi nOmu - bhairavi
    E nOmu nOcitimO - punnAga varALi
    E panikO - asAvEri
    E pApamu jEsitirA - aThANa
    E rAmuni nammitinO - vakuLAbharaNaM
    E tAvuna nErcitivO - yadukula kAmbhOji
    E tAvunarA - kalyANi
    E varamaDugudu - kalyANi
    E vidhamulanaina - SankarAbharaNaM

    Edi nI bAhu bala - darbAr
    Ehi tri-jagadISa - sAranga
    Ela nI daya rAdu - aThANa
    Ela teliya lErO - darbAr
    ElarA SrI kRshNA - kAmbhOji
    ElAvatAra - mukhAri
    EmAnaticcEvO - sahAna
    EmandunE vicitramunu - SrImaNi
    Emani mATADitivO - tODi
    Emani nera nammu - saurAshTraM
    Emani pogaDudurA - vIra vasanta
    Emani vEgintunE - husEni
    EmEmO teliyaka - saurAshTraM
    Emi dOva - sAranga
    Emi jEsitEnEmi - tODi
    Emi nEramu - SankarAbharaNaM
    ETi janmamidi - varALi
    ETi yOcanalu - kiraNAvaLi



    G
    gandhamu puyyarugA - punnAga varALi
    garuDa gamana - gauri manOhari
    gata mOhASrita - SankarAbharaNaM
    gati nIvani - tODi
    gaTTigAnu - bEgaDa

    gAna mUrtE - gAna mUrti
    gAravimpa rAdA - ghaNTA

    ghuma ghuma - saurAshTraM

    giri rAja sutA - bangALa
    giripai nelakonna - sahAna

    gItArthamu - suraTi

    graha balamEmi - rEvagupti
    guru lEka - gauri manOhari



    H
    hari dAsulu - yamunA kalyANi
    hari hari nIyokka - punnAga varALi
    hariyanu vAni - tODi

    heccarikagA - yadukula kAmbhOji



    I
    idE bhAgyamu - kannaDa
    idi nIku mEra - punnAga varALi
    idi samayamurA - chAyA nATa
    ika kAvalasinadEmi - balahamsa
    ilalO praNatArti - aThANa
    indukA puTTincitivi - bhairavi
    indukAyI tanuvunu - mukhAri
    indukAyI tanuvunu - punnAga varALi
    indukEmi - varALi
    inkA daya - nArAyaNa gauLa
    inka yOcanaitE - ghaNTA
    innALLa vale - tODi
    innALLu daya - nArAyaNa gauLa
    innALLu nannEli - ghaNTA
    inta bhAgyamani - punnAga varALi
    inta saukhyamani - kApi
    inta tAmasamaitE - sAvEri
    intakanna Ananda - bilahari
    intakanna telpa - sAvEri
    intanucu varNimpa - guNDakriya
    ipuDaina nanu - Arabhi
    itara daivamulu - chAyA tarangiNi

    ISa pAhi - kalyANi
    I mEnu kaligina - varALi
    I vasudha nIvaNTi - sahAna
    Ivaraku jUcinadi - SankarAbharaNaM



    J
    jagadAnanda kAraka - nATa
    janakajA samEta - asAvEri
    jaya jaya sItArAM - sAvEri
    jaya jaya SrI raghurAma - mangaLa kaisiki
    jaya mangaLaM - ghaNTA
    jaya mangaLaM - mOhanaM
    jaya mangaLaM - nAda nAmakriya

    jAnaki nAyaka - dhanyAsi
    jAnaki ramaNa - Suddha sImantini

    jnAnamosaga rAdA - pUri kalyANi

    jO jO rAma - rIti gauLa



    K
    kaDa tEra rAdA - tODi
    kadaluvADu - nArAyaNa gauLa
    kaddanu vAriki - tODi
    kalala nErcina - dIpakaM
    kalaSa vArdhijAM - ratnAngi
    kali narulaku - kuntala varALi
    kaligiyuNTE - kIravANi
    kalugunA - pUrNa lalitA
    kamala bhavuDu - kalyANi
    kamalApa kula - bRndAvana sAranga
    kana kana rucirA - varALi
    kanna talli - sAvEri
    kanna taNDri - dEva manOhari
    kaNTa jUDumi - vAcaspati
    kanugonu - nAyaki
    kanukoNTini - bilahari
    kanulu tAkani - kalyANa vasanta
    karmamE balavanta - sAvEri
    karuNA jaladhE - nAda nAmakriya
    karuNA jaladhi - kEdAra gauLa
    karuNa jUDavamma - tODi
    karuNa jUDavayya - sAranga
    karuNA samudra - deva gAndhAri
    karuNayElAgaNTE - varALi
    kaTTu jEsinAvu - aThANa

    kAla haraNa - Suddha sAvEri
    kAru vElpulu - kalyANi
    kArubAru - mukhAri
    kAsiccEdE - gauLipantu

    koluvaiyunnADE - bhairavi
    koluvaiyunnADE - deva gAndhAri
    koluvamarE kada - tODi
    koniyADE - kOkila dhvani

    kOri sEvimpa - kharahara priya
    kOri vaccitinayya - bilahari
    kOTi nadulu - tODi

    kRpa jUcuTaku - chAyA tarangiNi
    kRpAlavAla - nAda varAngiNi
    kRSNA mAkEmi - punnAga varALi

    kshINamai - mukhAri
    kshIra sAgara Sayana - deva gAndhAri
    kshIra sAgara vihAra - Ananda bhairavi

    kula birudunu - dEva manOhari
    kuvalaya daLa - nATa kuranji



    L
    lakshaNamulu - Suddha sAvEri
    lalitE SrI pravRddhE - bhairavi

    lAli lAlayya - kEdAra gauLa
    lAli lAliyani - hari kAmbhOji
    lAliyUgavE - nIlAmbari
    lAvaNya rAma - pUrNa shaDjaM

    lEkanA ninnu - asAvEri
    lEmi telpa - navanItaM

    lIlagAnu jUcu - divya maNi-dundubhi
    lOkAvana catura - bEgaDa



    M
    madilOna yOcana - kOlAhalaM
    mahima taggincukO - rishabha priya
    mahita pravRddha - kAmbhOji
    manasA eTulOrtunE - malaya mArutaM
    manasA mana - vardhani
    manasA SrI rAmacandruni - ISa manOhari
    manasA SrI rAmuni - mAra ranjani
    manasu lOni marmamu - hindOLaM
    manasu nilpa - AbhOgi
    manasu svAdhIna - SankarAbharaNaM
    manasu vishaya - nATa kuranji
    manavinAlakinca - naLina kAnti
    manavini vinumA - jaya nArAyaNi
    maracE vADanA - kEdAraM
    marakata maNi - varALi
    maravakarA - deva gAndhAri
    mari mari ninnE - kAmbhOji
    mariyAda kAdayya - bhairavaM
    mariyAda kAdurA - SankarAbharaNaM
    marugElarA - jayanta SrI

    mA jAnaki - kAmbhOji
    mA kulamuna - suraTi
    mA rAmacandruniki - kEdAra gauLa
    mAkElarA vicAramu - ravi candrika
    mAmava raghurAma - sAranga
    mAmava satataM - jaganmOhini
    mAnamu lEdA - hamIr kalyANi
    mAnasa sancararE - punnAga varALi
    mApAla velasi - asAvEri
    mAra vairi - nAsikA bhUshaNi
    mAru palkaga - SrI ranjani
    mATADavEmi - nIlAmbari
    mATi mATiki - mOhanaM

    mElu mElu rAma nAma - saurAshTraM
    mElukO dayA nidhi - saurAshTraM
    mElukOvayya - bhauLi
    mEnu jUci - sarasAngi
    mEru samAna dhIra - mAyA mALava gauLa

    mitri bhAgyamE - kharahara priya

    mIvalla guNa dOsha - kApi

    mOhana rAma - mOhanaM
    mOkshamu kaladA - sAramati
    mOsa pOku - gauLipantu

    mRdu bhAshaNa - maruva dhanyAsi

    muccaTa - madhyamAvati
    muddu mOmu - sUrya kAntaM
    mummUrtulu - aThANa
    mundu venuka - darbAr
    munnu rAvaNa - tODi
    munupE teliyaka - bangALa
    muripemu - mukhAri



    N
    naDaci naDaci - kharahara priya
    nagu mOmu kana lEni - AbhEri
    nagu mOmugala vAni - madhyamAvati
    naLina lOcana - madhyamAvati
    nammaka nE mOsa - asAvEri
    nammi vaccina - kalyANi
    nammina vArini - bhairavi
    namO namO rAghavAya - dESiya tODi
    nannu brOva nIkinta - AbhOgi
    nannu brOvakanu - SankarAbharaNaM
    nannu kanna talli - kEsari - sindhu kannaDa
    nannu viDaci - rIti gauLa
    nanu pAlimpa - mOhanaM
    narasimha - bilahari
    nata jana - simhEndra madhyamaM

    nA jIvAdhAra - bilahari
    nA morAlakimpa - deva gAndhAri
    nA moralanu - Arabhi
    nAda lOluDai - kalyANa vasanta
    nAda sudhA rasam - Arabhi
    nAda tanumaniSaM - citta ranjani
    nADADina mATa - jana ranjani
    nAdOpAsana - bEgaDa
    nAdupai - madhyamAvati
    nAma kusuma - SrI rAgaM
    nApAli SrI rAma - SankarAbharaNaM
    nArada gAna - aThANa
    nArada guru svAmi - darbAr
    nArada muni - pantuvarALi
    nArAyaNa hari - yamunA kalyANi
    nAtha brOvavE - bhairavi
    nATi mATa - dEva kriya
    nAyeDa vancana - nabhOmaNi

    nenaruncarA nApaini - simha vAhini
    nenaruncinAnu - mAlavi

    nE mora peTTitE - rUpavati
    nE pogaDakuNTE - dESiya tODi
    nEnendu vetukudurA - karnATaka behAg
    nEramA rAma - saurAshTraM

    nidhi cAla sukhamA - kalyANi
    nija marmamula - umAbharaNaM
    nijamaitE mundara - bhairavi
    nijamuga nI - sahAna
    ninnADanEla - kannaDa
    ninnanavalasina - kalyANi
    ninnE bhajana - nATa
    ninnE nera - pantuvarALi
    ninnE nera namminAnu - Arabhi
    ninu bAsi - balahamsa
    ninu vinA nA madi - navarasa kannaDa
    ninu vinA sukhamu - tODi
    niravadhi sukhada - ravi candirka
    nitya rUpa - kApi

    nI bhajana - nAyaki
    nI bhakti - jaya manOhari
    nI cittamu - vijaya vasanta
    nI cittamu niScalamu - dhanyAsi
    nI dAsAnudAsuDu - hamIr kalyANi
    nI daya kalguTE - rIti gauLa
    nI daya rAdA - vasanta bhairavi
    nI daya rAvale - tODi
    nI dayacE rAma - yadukula kAmbhOji
    nI muddu mOmu - kamalA manOhari
    nI nAma rUpamulaku - saurAshTraM
    nI pada pankaja - bEgaDa
    nI sari sATi - hEmavati

    nIdu caraNamulE - simhEndra madhyamaM
    nIkE daya rAka - nIlAmbari
    nIkE teliyaka - Ananda bhairavi
    nIkevari bOdhana - Suddha sAvEri
    nIku tanaku - bEgaDa
    nIvADa nE gAna - sAranga
    nIvaNTi daivamu - bhairavi
    nIvaNTi daivamu - tODi
    nIvE kAni - bilahari
    nIvE kanneDa - saurAshTraM
    nIvErA kula dhanamu - bEgaDa
    nIvu brOva valenamma - sAvEri

    nOrEmi SrI rAma - varALi



    O
    oka mATa - hari kAmbhOji
    oka pAri jUDaga - kalAvati
    orulanADukOvalasinadi - Suddha sAvEri

    O jagannAthA - kEdAra gauLa

    O ramA ramaNa - kEdAraM
    O ranga sAyI - kAmbhOji

    O rAjIvAksha - Arabhi
    O rAma O rAma - Arabhi
    O rAma rAma sarvOnnata - nAga gAndhAri

    ODanu jaripE - sAranga
    Ora jUpu - kannaDa gauLa



    P
    padavi nI - sAlaka bhairavi
    pakkala nilabaDi - kharahara priya
    paluka kaNDa - navarasa kannaDa
    palukavEmi nA daivamA - pUrNa candrika
    palukavEmi patita pAvana - Arabhi
    para lOka bhayamu - mandAri
    para lOka sAdhanamE - pUri kalyANi
    parA Sakti manupa - sAvEri
    parAku jEsina - jujAhuli
    parAku nIkElarA - kiraNAvaLi
    parama pAvana - pantuvarALi
    paramAtmuDu - vAgadISvari
    parAmukhamEla - suraTi
    paripAlaya - darbAr
    paripAlaya dASarathE - SankarAbharaNaM
    paripAlaya paripAlaya - rIti gauLa
    paripUrNa kAma - hamsa bhramari
    paripUrNa kAma - pUri kalyANi
    paritApamu - manOhari
    pariyAcakamA - vanaspati
    parulanu vEDanu - balahamsa
    patiki hArati - suraTi
    patiki mangaLa - Arabhi
    paTTi viDuva - manjari

    pAhi kalyANa sundara - punnAga varALi
    pAhi kalyANi rAma - kApi
    pAhi mAM harE - saurAshTraM
    pAhi mAM SrI rAmacandra - kApi
    pAhi pAhi dIna bandhO - saurAshTraM
    pAhi parama dayALO - kApi
    pAhi paramAtma - varALi
    pAhi rAma dUta - vasanta varALi
    pAhi ramA ramaNa - varALi
    pAhi rAma rAmayanucu - kharahara priya
    pAhi rAma candra - SankarAbharaNaM
    pAhi rAma candra - yadukula kAmbhOji
    pAlaya SrI raghu vara - deva gAndhAri
    pAlintuvO - kAntAmaNi

    perugu pAlu - ghaNTA

    pEriDi ninu - kharahara priya

    phaNi pati SAyI - jhankAra dhvani

    prANa nAtha - SUlini
    prArabdham - svarAvaLi
    proddu poyyenu - tODi

    pUla pAnpu - Ahiri



    R
    raghu nandana - kEdAra gauLa
    raghu nandana rAja - Suddha dESi
    raghu nAyaka - hamsa dhvani
    raghu patE rAma - sahAna
    raghu vara nannu - pantuvarALi
    raghuvIra raNa - husEni
    raksha peTTarE - bhairavi
    ramA ramaNa bhAramA - vasanta bhairavi
    ramA ramaNa rArA - SankarAbharaNaM
    ramincuvArevarurA - supOshiNi
    ranga nAyaka - SankarAbharaNaM

    rAga ratna - rIti gauLa
    rAga sudhA - AndOLika
    rAju veDale - tODi
    rAkA SaSi vadana - Takka
    rAma bANa - sAvEri
    rAma bhakti - Suddha bangALA
    rAma daivamA - suraTi
    rAma Eva daivataM - balahamsa
    rAma kathA - madhyamAvati
    rAma kOdaNDa rAma - bhairavi
    rAma lObhamA - darbAr
    rAma nAmaM bhajarE - madhyamAvati
    rAma nAmamu janma - aThANa
    rAma nannu brOva - hari kAmbhOji
    rAma nI samAnamu - kharahara priya
    rAma ninnE nammi - husEni
    rAma ninu vinA - SankarAbharaNaM
    rAma nIpai tanaku - kEdAraM
    rAma nIvAdukonduvO - kalyANi
    rAma nIvE kAni - nArAyaNi
    rAma nIyeDa - kharahara priya
    rAma pAhi - kApi
    rAma raghu kula - kApi
    rAma rAma gOvinda - saurAshTraM
    rAma rAma kRshNa - gauLipantu
    rAma rAma nI vAramu - Ananda bhairavi
    rAma rAma rAma lAli - sahAna
    rAma rAma rAma mAM pAhi - yamunA kalyANi
    rAma rAma rAma nApai - kalyANi
    rAma rAma rAma rAma - cencuruTi
    rAmA rAma rAma rAmAyani - mOhanaM
    rAma rAma rAma sItA - husEni
    rAma rAma rAmacandra - ghaNTA
    rAma samayamu - madhyamAvati
    rAma SitA rAma - balahamsa
    rAma sItA rAma - SankarAbharaNaM
    rAma SrI rAma lAli - SankarAbharaNaM
    rAmacandra nI daya - suraTi


    rAmA ninu nammina - mOhanaM
    rAmAbhirAma - dhanyAsi
    rAmAbhirAma raghurAma - sAvEri
    rAmAbhirAma ramaNIya - darbAr
    rAmaM bhajEhaM - sAvEri
    rAmuni maravakavE - kEdAra gauLa
    rAnidi rAdu - maNirangu
    rArA mAyiNTidAka - asAvEri
    rArA nannElukOrA - saurAshTraM
    rArA phaNi Sayana - hari kAmbhOji
    rArA raghuvIra - aThANa
    rArA sItA ramaNi - hindOLa vasanta

    rE mAnasa - tODi

    rUkalu padi vElu - dESiya tODi



    s
    sadA madini - gambhIra vANi
    samayamu EmarakE
    samayamu telisi - asAvEri
    samsArulaitE - sAvEri
    samukhAna nilva - kOkila varALi
    sanAtana - phala manjari
    sandEhamunu - rAma priya
    sandEhamuyEla - kalyANi
    sangIta jnAnamu - dhanyAsi
    sangIta Sastra - mukhAri
    sarasa sAma dAna - kApi nArAyaNi
    sarasIruha nayana - bilahari
    sarasIruha nayanE - amRta varshiNi
    sarasIruhAnana - mukhAri
    sari jEsi vEduka - tIvra vAhini
    sarivAlOna - bhinna shaDjaM
    sariyevvarE - SrI ranjani
    sarva lOka - husEni
    sarvAntaryAmi - bhairavi
    satta lEni - nAgA nandini

    sAdhincenE - Arabhi
    sAgaruNDu - yamunA kalyANi
    sAkEta nikEtana - kannaDa
    sAkshi lEdanucu - bangALa
    sAmaja vara gamana - hindOLaM
    sAmiki sari - bEgaDa
    sAramE kAni - pantuvarALi
    sArasa nEtra - SankarAbharaNaM
    sAri veDalina - asAvEri
    sArvabhauma - rAga panjaraM

    siggu mAli - kEdAra gauLa

    sItA kalyANa - SankarAbharaNaM
    sItA manOhara - rAma manOhari
    sItA nAyaka - rIti gauLa
    sItA pati kAvavayya - SankarAbharaNaM
    sItA pati nA manasuna - kamas
    sItA vara - deva gAndhAri
    sItamma mAyamma - vasanta

    smaraNE sukhamu - jana ranjani
    sogasu jUDa - kannaDa gauLa
    sogasugA mRdanga - SrI ranjani

    sudhA mAdhurya - sindhu rAmakriya
    suguNamulE - cakravAkaM
    sujana jIvana - kamas
    sukhiyevarO - kAnaDa
    sundara daSaratha - kApi
    sundara tara dEhaM - pantuvarALi
    sundarESvaruni - SankarAbharaNaM
    sundari nannandarilO - bEgaDa
    sundari nI divya - kalyANi
    sundari ninnu - Arabhi

    svara rAga sudhA - SankarAbharaNaM



    S
    SambhO mahA dEva - pantuvarALi
    SambhO Siva - SankarAbharaNaM
    Sara Sara samaraika - kuntala varALi
    SaraNu SaraNanucu - madhyamAvati
    SaSi vadana - candra jyOti

    SAntamu lEka - sAma

    Siva Siva - pantuvarALi
    SivE pAhi mAM - kalyANi

    SObhAnE SObhAnE - pantuvarALi
    SObhillu sapta svara - jaganmOhini

    SRngArincukoni - suraTi


    SrI gaNa nAthaM - kanakAngi
    SrI gaNapatini - saurAshTraM
    SrI janaka tanayE - kalakaNThi
    SrI jAnaki manOhara - ISa manOhari
    SrI kAnta nIyeDa - bhava priya
    SrI mAnini - pUrNa shaDjaM
    SrI nArada muni - bhairavi
    SrI nArada nAda - kAnaDa
    SrI nArasiMha - phala ranjani
    SrI raghu kulamandu - hamsa dhvani
    SrI raghu vara dASarathE - SankarAbharaNaM
    SrI raghu vara karuNAkara - deva gAndhAri
    SrI raghuvara suguNAlaya - bhairavi
    SrI raghu varApramEya - kAmbhOji
    SrI rAma dAsa dAsOhaM - dhanyAsi
    SrI rAma jaya rAma - madhyamAvati
    SrI rAma jaya rAma - varALi
    SrI rAma pAdamA - amRta vAhini
    SrI rAma raghu rAma - yadukula kAmbhOji
    SrI rAma rAma jagadAtma - pUrNa candrika
    SrI rAma rAma rAma - nIlAmbari
    SrI rAma rAma rAma sItA - sAvEri
    SrI rAma rAmASritulamu - sAvEri
    SrI rAma SrI rAma - SahAna
    SrI rAma SrI rAma - varALi
    SrI rAmacandra - sAvEri
    SrI ramya citta - jaya manOhari
    SrI tuLasamma - deva gAndhAri

    SrIpa priya - aThANa
    SrIpaptE nI pada - nAga svarAvaLi

    SyAma sundarAnga - dhanyAsi



    T
    talacinantanE - mukhAri
    talli taNDrulu - balahamsa
    tana mIdanE - bhUshAvaLi
    tanalOnE dhyAninci - deva gAndhAri
    tanavAri tanamu - bEgaDa
    tanayandE prEma - bhairavi
    tanayuni brOva - bhairavi
    tappaganE - Suddha bangALA
    tappi bratiki - tODi
    tatvameruga - garuDa dhvani
    tava dAsOhaM - punnAga varALi

    telisi rAma - pUrNa candrika
    teliya lEru rAma - dhEnuka
    tera tIyaga - gauLipantu

    tIrunA nA lOni - sAvEri

    toli janmamuna - bilahari
    toli nE jEsina - Suddha bangALA
    toli nEnu jEsina - kOkila dhvani

    tuLasI bilva - kEdAra gauLa
    tuLasi daLamulacE - mAyA mALava gauLa
    tuLasi jagajjanani - sAvEri



    U
    uNDEdi rAmuDu - hari kAmbhOji
    unna tAvuna - ghaNTA
    upacAramu jEsEvAru - bhairavi
    upacAramulanu cEkona - bhairavi
    uyyAlalUgavayya - nIlAmbari

    UrakE kalgunA - sahAna



    V
    vaccunu hari - kalyANi
    vaddanE vAru - shaNmukha priya
    vaddayuNDanE - varALi
    valla kAdanaka - SankarAbharaNaM
    vanaja nayanuDani - kEdAra gauLa
    vandanamu - SahAna
    vara lIla gAna - SankarAbharaNaM
    vara nArada - vijaya SrI
    vara rAga laya - cencu kAmbhOji
    vara Sikhi vAhana - supradIpaMa
    varadA navanItASa - rAga panjaraM
    varada rAja - svara bhUshaNi
    varAlandukommani - ghurjari
    varamaina nEtrOtsava - paraju

    vAcAmagOcaramE - kaikavaSi
    vADErA daivamu - pantuvarALi
    vAridhi nIku - tODi
    vArija nayana-1 - kEdAra gauLa
    vArija nayana-2 - kEdAra gauLa
    vAsu dEva vara guNa - bilahari
    vAsudEvayani - kalyANi

    veDalenu kOdaNDa pANi - tODi

    vEda vAkyamani - mOhanaM
    vEnkaTESa - madhyamAvati
    vENu gAna - kEdAra gauLa
    vErevvarE gati - suraTi

    viDa jAladurA - jana ranjani
    viDamu sEyavE - kharahara priya
    vidhi SakrAdulaku - yamunA kalyANi
    vidulaku mrokkeda - mAyA mALava gauLa
    vina rAdA - deva gAndhAri
    vinanAsakoni - pratApa varALi
    vinatA suta rArA - husEni
    vinatA suta vAhana - jayanta sEna
    vinatA suta vAhanuDai - hari kAmbhOji
    vinavE O manasA - vivardhani
    vinAyakuni - madhyamAvati
    vinayamunanu - saurAshTraM
    virAja turaga - balahamsa
    vishNu vAhanuDu - SankarAbharaNaM



    Y
    yajnAdulu - jaya manOhari
    yOcanA kamala - darbAr
    yuktamu kAdu - SrI rAgaM



    Tuesday, March 10, 2009

    Updated Files - Nov 2009

    Viewers may please note - This blog will be updated daily.


    21 Nov 2009 mummUrtulu - aThANA
    20 Nov 2009 Quotes of Tyagaraja
    20 Nov 2009 bhajana sEya rAdA - aThANA
    19 Nov 2009 nArada gAna - aThANA
    15 Nov 2009 ceDE buddhi - aThANA
    15 Nov 2009 kaTTu jEsinAvu - aThANA
    14 Nov 2009 Ela nI daya rAdu - aThANA
    11 Nov 2009 E pApamu - aThANA
    09 Nov 2009 ilalO praNatArti - aThANA
    08 Nov 2009 amma dharmasaMvardhani - aThANA
    07 Nov 2009 anupama guNa - aThANA
    06 Nov 2009 aTla palukuduvu - aThANA
    05 Nov 2009 sundari ninnu - Arabhi
    04 Nov 2009 sAdhincenE - Arabhi
    01 Nov 2009 patiki mangaLa - Arabhi




    20 Oct 2009 palukavEmi patita pAvana - Arabhi
    19 Oct 2009 ninnE nera namminAnu - Arabhi
    17 Oct 2009 nA moralanu - Arabhi
    17 Oct 2009 nAda sudhA rasam - Arabhi
    16 Oct 2009 cUtAmu rArE - Arabhi
    14 Oct 2009 cAla kalla - Arabhi
    14 Oct 2009 O rAma O rAma - Arabhi
    13 Oct 2009 O rAjIvAksha - Arabhi
    12 Oct 2009 ipuDaina nanu - Arabhi
    11 Oct 2009 amba ninu - Arabhi
    10 Oct 2009 aDugu varamula - Arabhi
    08 Oct 2009 svara rAga sudhA - SankarAbharaNaM
    04 Oct 2009 sundarESvaruni - SankarAbharaNaM
    04 Oct 2009 sItA pati kAvavayya - SankarAbharaNaM
    01 Oct 2009 sItA kalyANa - SankarAbharaNaM



    30 Sep 2009 sArasa nEtra - SankarAbharaNaM
    29 Sep 2009 SrI raghuvara dASarathE - SankarAbharaNaM
    28 Sep 2009 SambhO Siva - SankarAbharaNaM
    27 Sep 2009 vishNu vAhanu - SankarAbharaNaM
    26 Sep 2009 vara lIla gAna - SankarAbharaNaM
    24 Sep 2009 valla kAdanaka - SankarAbharaNaM
    22 Sep 2009 rAma sItA rAma - SankarAbharaNaM
    21 Sep 2009 rAma SrI rAma lAli - SankarAbharaNaM
    20 Sep 2009 rAma ninu vinA - SankarAbharaNaM
    17 Sep 2009 ramA ramaNa rArA - SankarAbharaNaM
    15 Sep 2009 ranga nAyaka - SankarAbharaNaM
    14 Sep 2009 mariyAda kAdurA - SankarAbharaNaM
    13 Sep 2009 manasu svAdhIna - SankarAbharaNaM
    12 Sep 2009 bhakti biccam - SankarAbharaNaM
    10 Sep 2009 buddhi rAdu - SankarAbharaNaM
    09 Sep 2009 pAhi rAma candra - SankarAbharaNaM
    07 Sep 2009 paripAlaya dASarathE - SankarAbharaNaM
    06 Sep 2009 nApAli SrI rAma - SankarAbharaNaM
    05 Sep 2009 nannu brOvakanu - SankarAbharaNaM
    03 Sep 2009 gata mOhASrita - SankarAbharaNaM
    02 Sep 2009 E vidhamulanaina - SankarAbharaNaM
    01 Sep 2009 Emi nEramu - SankarAbharaNaM




    30 Aug 2009 enduku peddala - SankarAbharaNaM
    30 Aug 2009 endukI calamu - SankarAbharaNaM
    28 Aug 2009 eduTa nilicitE - SankarAbharaNaM
    28 Aug 2009 Ivaraku jUcinadi - SankarAbharaNaM
    26 Aug 2009 SRngArincukoni - suraTi
    26 Aug 2009 vErevvarE gati - suraTi
    25 Aug 2009 rAma daivamA - suraTi
    24 Aug 2009 rAmacandra nI daya - suraTi
    23 Aug 2009 mA kulamuna - suraTi
    23 Aug 2009 bhajana parulakEla - suraTi
    21 Aug 2009 parAmukhamEla - suraTi
    21 Aug 2009 patiki hAratI - suraTi
    18 Aug 2009 gItArthamu - suraTi
    16 Aug 2009 nannu kanna talli - kEsari - sindhu kannaDa
    13 Aug 2009 rAma rAma rAma - cencuruTi
    12 Aug 2009 ramincuvArevarurA - supOshiNi
    10 Aug 2009 SAntamu lEka - SAma
    08 Aug 2009 eTulaina bhakti - SAma
    06 Aug 2009 prArabdham - svarAvali
    06 Aug 2009 enta vEDukondu - sarasvati manOhari
    06 Aug 2009 sArvabhauma - rAga panjaraM
    06 Aug 2009 varadA navanItASa - rAga panjaraM
    06 Aug 2009 heccarikagA - yadukula kAmbhOji
    06 Aug 2009 SrI rAma raghu rAma - yadukula kAmbhOji

    Sunday, January 18, 2009

    Tyagaraja Kriti - Paraaku Jesina - Raga Jujaahuli

    Transliteration–Telugu _______________________________________________________
    Transliteration as per Harvard-Kyoto (HK) Convention
    (including Telugu letters – Short e, Short o) -

    a A i I u U
    R RR lR lRR
    e E ai o O au M (H or :)

    (e – short E – Long o – short O – Long)

    k kh g gh G
    c ch j jh J (jn – as in jnAna)
    T Th D Dh N
    t th d dh n
    p ph b bh m
    y r l L v
    z S s h

    parAku jEsina-jujAhuli

    In the kRti ‘parAku jEsina nIkEmi’ – rAga jujAhuli, zrI tyAgarAja pleads with the Lord not to ignore him.

    P parAku jEsina nIk(E)mi
    phalamu kaligerA parAtparA

    A sur(A)vanI sur(A)pta mA
    var(A)jar(A)paghana nAyeDa (parAku)

    C mudAna nIdu pad(A)ravindamulanu
    paTTi mrokkaga lEdA
    nidAna rUpa dari dApu lEdu
    udAra zrI tyAgarAja nuta (parAku)

    Gist
    O Supreme Lord whose is beyond Everything! O Benefactor of celestials and brAhmins! O Consort of lakSmi! O Lord who has ever-youthful (or tireless) limbs! O Embodiment as original cause or prudence! O Generous Lord! O Lord praised by this tyAgarAja!
    What benefit accrued to You having shown unconcern towards me?
    Did I not worship holding Your Lotus Feet joyfully? I have no refuge or support or shelter.

    Word-by-word Meaning

    P O Supreme Lord whose is beyond Everything (parAtparA)! What (Emi) benefit (phalamu) (literally result) accrued (kaligerA) to You (nIku) (nIkEmi) having shown (jEsina) unconcern (parAku) towards me?

    A O Benefactor (Apta) of celestials (sura) and brAhmins (avanI sura) (surAvanI)! O Consort (vara) of lakSmi (mA)! O Lord who has ever-youthful (or tireless) (ajara) limbs (apaghana) (varAjarApaghana)!
    What benefit accrued to You having shown unconcern towards me (nAyeDa)?

    C Did I not (lEdA) worship (mrokkaga) holding (paTTi) Your Lotus (aravindamulanu) Feet (pada) (padAravindamulanu) joyfully (mudAna)?
    O Embodiment (rUpa) as original cause or prudence (nidAna)! I have no (lEdu) refuge (dari) or support or shelter (dApu), O Generous Lord (udAra)!
    O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja! what benefit accrued to You having shown unconcern towards me?

    Notes -
    P – kaligerA – this his how it is given in the books of TKG and TSV/AKG. However, in the book of CR, this is given as ‘kalugurA’ – the same is given as alternative word in the book of TKG. From the context, ‘kaligerA’ seems to be appropriate. This needs to be checked. Any suggestions ???

    A – surAvanI surApta– this is how it is given in the books of TKG and TSV/AKG. However, in the book of CR, this is given as ‘surAvana surApta’. The same is given as an alternative in the book of TKG also. This needs to be checked. Any suggestions ???

    C – nidAna – The telugu word 'nidAna' has an additional meaning as 'prudence'.



    Devanagari Version

    ऎ,कॆ,चॆ.. - e,ke,ce..(short);
    ए,के,चे.. - E,kE,cE..(long);
    ऐ,कै,चै.. - ai,kai,cai..;
    ऒ,कॊ,चॊ.. - o,ko,co..(short);
    ओ,को,चो.. - O,kO,cO..(long);
    औ,कौ,चौ.. -au,kau,cau..;

    प. पराकु जेसिन नी(के)मि
    फलमु कलिगॆरा परात्परा

    अ. सु(रा)वनी सु(रा)प्त मा
    व(रा)ज(रा)पघन नायॆड (प)

    च. मुदान नीदु प(दा)रविन्दमुलनु
    पट्टि म्रॊक्कग लेदा
    निदान रूप दरि दापु लेदु
    उदार श्री त्यागराज नुत (प)


    Tamil Version with Meaning

    க,ச,ட,த,ப - 2-ख छ ठ थ फ; 3-ग ड द ब; 4-घ झ ढ ध भ
    (ச3 - ஜ)
    ஸ1 श - शिव - சிவன்
    ரு2 ऋ - कृप - கிருபை

    ப. பராகு ஜேஸின நீ(கே)மி
    ப2லமு கலிகெ3ரா பராத்பரா

    அ. ஸு(ரா)வனீ ஸு(ரா)ப்த மா
    வ(ரா)ஜ(ரா)பக4ன நாயெட3 (ப)

    ச. முதா3ன நீது3 ப(தா3)ரவிந்த3முலனு
    பட்டி ம்ரொக்கக3 லேதா3
    நிதா3ன ரூப த3ரி தா3பு லேது3
    உதா3ர ஸ்ரீ த்யாக3ராஜ நுத (ப)

    அசட்டை செய்தவுனக்கென்ன
    பயன் கிடைத்ததய்யா, பராபரமே?

    வானோர், அந்தணரின் நற்றுணையே! இலக்குமி
    மணாளா!மூப்பற்ற உடலோனே! என்னிடம்
    அசட்டை செய்தவுனக்கென்ன
    பயன் கிடைத்ததய்யா, பராபரமே?

    களிப்புடன் உனது திருவடித் தாமரையினைப்
    பற்றி வணங்கவில்லையா?
    ஆதி காரண உருவமே! புகலோ, நீழலோ, இல்லை;
    கொடையாளியே! தியாகராசனால் போற்றப் பெற்றோனே!
    அசட்டை செய்தவுனக்கென்ன
    பயன் கிடைத்ததய்யா, பராபரமே?

    பராபரம் - எல்லாம் வல்ல இறைவன்
    ஆதி காரண உருவம் - நிதான உருவம் என்றும் கொள்ளலாம்


    Telugu Version

    ప. పరాకు జేసిన నీకేమి
    ఫలము కలిగెరా పరాత్పరా

    అ. సురావనీ సురాప్త మా
    వరాజరాపఘన నాయెడ (ప)

    చ. ముదాన నీదు పదారవిందములను
    పట్టి మ్రొక్కగ లేదా
    నిదాన రూప దరి దాపు లేదు
    ఉదార శ్రీ త్యాగరాజ నుత (ప)


    Kannada Version

    ಪ. ಪರಾಕು ಜೇಸಿನ ನೀಕೇಮಿ
    ಫಲಮು ಕಲಿಗೆರಾ ಪರಾತ್ಪರಾ

    ಅ. ಸುರಾವನೀ ಸುರಾಪ್ತ ಮಾ
    ವರಾಜರಾಪಘನ ನಾಯೆಡ (ಪ)

    ಚ. ಮುದಾನ ನೀದು ಪದಾರವಿಂದಮುಲನು
    ಪಟ್ಟಿ ಮ್ರೊಕ್ಕಗ ಲೇದಾ
    ನಿದಾನ ರೂಪ ದರಿ ದಾಪು ಲೇದು
    ಉದಾರ ಶ್ರೀ ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ (ಪ)


    Malayalam Version

    പ. പരാകു ജേസിന നീകേമി
    ഫലമു കലിഗെരാ പരാത്പരാ

    അ. സുരാവനീ സുരാപ്ത മാ
    വരാജരാപഘന നായെഡ (പ)

    ച. മുദാന നീദു പദാരവിന്ദമുലനു
    പട്ടി മ്രൊക്കഗ ലേദാ
    നിദാന രൂപ ദരി ദാപു ലേദു
    ഉദാര ശ്രീ ത്യാഗരാജ നുത (പ)

    Updated on 19 Jan 2009

    Saturday, January 17, 2009

    Tyagaraja Kriti - Samayamu Emarake - Raga Kalgada

    Transliteration–Telugu _______________________________________________________
    Transliteration as per Harvard-Kyoto (HK) Convention
    (including Telugu letters – Short e, Short o) -

    a A i I u U
    R RR lR lRR
    e E ai o O au M (H or :)

    (e – short E – Long o – short O – Long)

    k kh g gh G
    c ch j jh J (jn – as in jnAna)
    T Th D Dh N
    t th d dh n
    p ph b bh m
    y r l L v
    z S s h

    samayamu EmarakE-kalgaDa

    In the kRti ‘samayamu EmarakE’ – rAga kalgaDa, zrI tyAgarAja urges his mind not to let go of the opportunity for beholding the Lord.

    P samayamu EmarakE manasA

    A su-matulau narulanu jEri nija
    sukham(a)nubhaviJcuTaku nIk(i)di (samayamu)

    C antaraGgamuna kalugu bhayamuna
    AntarIka bhakti mArgamu telisi
    dAnta saM-rakSakuDaina zrI
    tyAgarAja san-nutuni jUDa (samayamu)

    Gist
    O My Mind!
    This is the opportune moment for you to experience the true comfort by associating with truly wise people; don’t be deceived.
    With the awe that arises in the interior, understanding the internal path of devotion, this is the opportune moment to behold the Lord well-praised by this tyAgarAja, who is the protector of the ascetics.

    Word-by-word Meaning

    P O My Mind (manasA)! This is the opportune moment (samayamu); don’t be deceived (EmarakE).

    A This (idi) is the opportune moment for you (nIku) (nIkidi) to experience (anubhaviJcuTaku) the true (nija) comfort (sukhamu) (sukhamanubhaviJcuTaku) by associating (jEri) with truly wise (su-matulau) people (narulanu);
    don’t be deceived.

    C With the awe (bhayamuna) (literally fear) that arises (kalugu) in the interior (antaraGgamuna),
    understanding (telisi) the internal (AntarIka) path (mArgamu) of devotion (bhakti),
    this is the opportune moment to behold (jUDa) the Lord well-praised (sannutuni) by this tyAgarAja, who is the protector (saM-rakSakuDaina) of the ascetics (dAnta);
    don’t be deceived.

    Notes -
    A – nIkidi – This is how it is given in all books other than that of TKG, wherein it is given as ‘nIkidE’. This needs to be checked. Any suggestions ???

    C – antaraGgamuna kalugu bhayamuna – In the book of CR, this has been translated as ‘it is time to overcome fear’. In the book of TKG, this has been translated as 'in the midst of apprehensions agitating your mind'. In my humble opinion, in the present context, the word ‘bhayamu’ means ‘awe’ (reverential fear) like the one that occurs when approaching somebody or something very sacred, which is an essential requisite for a devotee, particularly at the initial stages – and is generally called as ‘bhaya-bhakti’.

    However, ‘bhaya-bhakti’ is also a terminology used in the category of ‘gauNa bhakti’ – bhakti with qualities (as against para-bhakti or mukhya bhakti – motiveless devotion) – to mean ‘fear’ or ‘relief from fear’ as the motive for devotion. ‘Relief from fear’ would come under the category of ‘distressed’ as described in the following verse from zrImad-bhagavad-gItA, Chapter 7 -

    caturvidhA bhajantE mAM janAH sukRtinO(a)rjuna
    ArtO jijnAsurarthArthI jnAnI ca bharatarSabha 16

    “Four kinds of virtuous men worship Me, O arjuna – the distressed, the seeker of knowledge, the seeker of enjoyment, and the wise, O bull among the bhAratas. (Translation by Swami Swarupananda)

    General – the true meaning of the caraNa cannot be intellectually explained excepting by those who have actually undergone the process.


    Devanagari Version

    ऎ,कॆ,चॆ.. - e,ke,ce..(short);
    ए,के,चे.. - E,kE,cE..(long);
    ऐ,कै,चै.. - ai,kai,cai..;
    ऒ,कॊ,चॊ.. - o,ko,co..(short);
    ओ,को,चो.. - O,kO,cO..(long);
    औ,कौ,चौ.. -au,kau,cau..;

    प. समयमु एमरके मनसा

    अ. सुमतुलौ नरुलनु जेरि निज
    सुख(म)नुभविञ्चुटकु नी(कि)दि (स)

    च. अन्तरंगमुन कलुगु भयमुन
    आन्तरीक भक्ति मार्गमु तॆलिसि
    दान्त संरक्षकुडैन श्री
    त्यागराज सन्नुतुनि जूड (स)


    Tamil Version with Meaning

    க,ச,ட,த,ப - 2-ख छ ठ थ फ; 3-ग ड द ब; 4-घ झ ढ ध भ
    (ச3 - ஜ)
    ஸ1 श - शिव - சிவன்
    ரு2 ऋ - कृप - கிருபை

    ப. ஸமயமு ஏமரகே மனஸா

    அ. ஸு-மதுலௌ நருலனு ஜேரி நிஜ
    ஸுக2(ம)னுப4விஞ்சுடகு நீ(கி)தி3 (ஸ)

    ச. அந்தரங்க3முன கலுகு3 ப4யமுன
    ஆந்தரீக ப4க்தி மார்க3மு தெலிஸி
    தா3ந்த ஸம்ரக்ஷகுடை3ன ஸ்ரீ
    த்யாக3ராஜ ஸன்னுதுனி ஜூட3 (ஸ)

    (இதுவே) தருணம், ஏமாறாதே, மனமே!

    நல்லுள்ளம் படைத்த மனிதர்களைக் கூடி, உண்மையான
    நலத்தினை உணர்வதற்கு, உனக்கிதுவே
    தருணம், ஏமாறாதே, மனமே!

    உள்ளத்தினில் உண்டாகும் அச்சத்துடன்,
    உள் நோக்கு பத்தி நெறியினை யறிந்து,
    தவசிகளைப் பேணுவோனாகிய,
    தியாகராசனால் மிக்கு போற்றப் பெற்றோனைக் காணத்
    தருணம் (இதுவே), ஏமாறாதே, மனமே!

    நல்லுள்ளம் - மெய்யறிவு என்றும் கொள்ளலாம்
    அச்சம் - ஒடுக்க வணக்கம்


    Telugu Version

    ప. సమయము ఏమరకే మనసా

    అ. సుమతులౌ నరులను జేరి నిజ
    సుఖమనుభవించుటకు నీకిది (స)

    చ. అంతరంగమున కలుగు భయమున
    ఆంతరీక భక్తి మార్గము తెలిసి
    దాంత సంరక్షకుడైన శ్రీ
    త్యాగరాజ సన్నుతుని జూడ (స)


    Kannada Version

    ಪ. ಸಮಯಮು ಏಮರಕೇ ಮನಸಾ

    ಅ. ಸುಮತುಲೌ ನರುಲನು ಜೇರಿ ನಿಜ
    ಸುಖಮನುಭವಿಂಚುಟಕು ನೀಕಿದಿ (ಸ)

    ಚ. ಅಂತರಂಗಮುನ ಕಲುಗು ಭಯಮುನ
    ಆಂತರೀಕ ಭಕ್ತಿ ಮಾರ್ಗಮು ತೆಲಿಸಿ
    ದಾಂತ ಸಂರಕ್ಷಕುಡೈನ ಶ್ರೀ
    ತ್ಯಾಗರಾಜ ಸನ್ನುತುನಿ ಜೂಡ (ಸ)

    Malayalam Version

    പ. സമയമു ഏമരകേ മനസാ

    അ. സുമതുലൌ നരുലനു ജേരി നിജ
    സുഖമനുഭവിഞ്ചുടകു നീകിദി (സ)

    ച. അന്തരങ്ഗമുന കലുഗു ഭയമുന
    ആന്തരീക ഭക്തി മാര്ഗമു തെലിസി
    ദാന്ത സംരക്ഷകുഡൈന ശ്രീ
    ത്യാഗരാജ സന്നുതുനി ജൂഡ (സ)

    Updated on 18 Jan 2009

    Friday, January 16, 2009

    Tyagaraja Kriti - Sri Janaka Tanaye - Raga Kalakanthi

    Transliteration–Telugu _______________________________________________________
    Transliteration as per Harvard-Kyoto (HK) Convention
    (including Telugu letters – Short e, Short o) -

    a A i I u U
    R RR lR lRR
    e E ai o O au M (H or :)

    (e – short E – Long o – short O – Long)

    k kh g gh G
    c ch j jh J (jn – as in jnAna)
    T Th D Dh N
    t th d dh n
    p ph b bh m
    y r l L v
    z S s h

    zrI janka tanayE-kalakaNThi

    In the kRti ‘zrI janaka tanayE’ – rAga kalakaNThi, zrI tyAgarAja sings praises of Mother sITA.

    P zrI janaka tanayE zrita kamal(A)layE

    A rAjan-navamaNi bhUSaNE zrI
    raghu rAma sati satataM mAm-ava (zrI)

    C zata vadan(A)d(y)Azara jala dhar(A)nilE
    nata mAnava mAnasa sat-sadanE
    zata makha kirITa lasan-maNi gaNa
    nIrAjita caraNE tyAgarAj(A)rcitE (zrI)

    Gist
    O Daughter of King janaka! O Mother abiding in the Lotus (called heart) of those dependent on You!
    O Mother who is adorned with best (or shining) precious stones! O Consort of zrI raghu rAma!
    O Mother who is like a gale which blows away the clouds called rAvaNa and other demons! O Mother who is abiding in the hearts of the devoted people! O Mother whose feet are irradiated by the sparkling gem stones studded in the diadem of indra! O Mother who is worshipped by this tyAgarAja!
    Deign to protect me ever.

    Word-by-word Meaning

    P O Daughter (tanayE) of King janaka! O Mother abiding (AlayE) in the Lotus (kamala) (kamalAlayE) (called heart) of those dependent (zrita) on You!

    A O Mother who is adorned (bhUSaNE) with best (or shining) (rAja) precious stones (nava maNi) (rAjan-navamaNi)! O Consort (sati) of zrI raghu rAma! Deign to protect (ava) me (mAM) (mAmava) ever (satataM);
    O Daughter of King janaka! O Mother abiding in the Lotus (called heart) of those dependent on You!

    C O Mother who is like a gale (anilE) which blows away the clouds (jala dhara) (jaladharAnilE) called rAvaNa – hundred (zata) faced (vadana) and other (Adi) demons (Azara) (vadanAdyAzara)!
    O Mother who is abiding (sat-sadanE) in the hearts (mAnasa) of the devoted (nata) (literally salute) people (mAnava)!
    O Mother whose feet (caraNE) are irradiated (nIrAjita) by the sparkling (lasat) gem stones (maNi gaNa) (lasan-maNi) studded in the diadem (kirITa) of indra (zata makha)!
    O Mother who is worshipped (arcitE) by this tyAgarAja (tyAgarAjArcitE)!
    O Daughter of King janaka! O Mother abiding in the Lotus (called heart) of those dependent on You!

    Notes –
    A - nava maNi – pearl (mauktika), ruby (mANikya), topaz (puSparAga), diamond (vajra), emerald (marakata), lapis lazuli, coral (pavazhaM) , sapphire (indra nIla), gOmEda, cat’s eye gem (vaiDUrya).

    C - zata vadana – Though this word has been translated as ‘rAvaNa’, no such definition is available in the dictionary. It is understood that ‘hundred headed rAvaNa’ is mentioned in Ananda Ramayana – Please refer to website –
    http://www.ramanuja.org/sv/bhakti/archives/apr97/0056.html

    C – nIrAjita – The feet of Mother is irradiated (by the precious stones of diadems) when indra and others bow at Her feet.


    Devanagari Version

    ऎ,कॆ,चॆ.. - e,ke,ce..(short);
    ए,के,चे.. - E,kE,cE..(long);
    ऐ,कै,चै.. - ai,kai,cai..;
    ऒ,कॊ,चॊ.. - o,ko,co..(short);
    ओ,को,चो.. - O,kO,cO..(long);
    औ,कौ,चौ.. -au,kau,cau..;

    प. श्री जनक तनये श्रित कम(ला)लये

    अ. राज(न्न)व मणि भूषणे श्री
    रघु राम सति सततं मा(म)व (श्री)

    च. शत वद(ना)(द्या)शर जल ध(रा)निले
    नत मानव सत्सदने
    शत मख किरीट लसन्मणि गण
    नीराजित चरणे त्यागरा(जा)र्चिते (श्री)


    Tamil Version with Meaning

    க,ச,ட,த,ப - 2-ख छ ठ थ फ; 3-ग ड द ब; 4-घ झ ढ ध भ
    (ச3 - ஜ)
    ஸ1 श - शिव - சிவன்
    ரு2 ऋ - कृप - கிருபை

    ப. ஸ்ரீ ஜனக தனயே ஸ்1ரித கம(லா)லயே

    அ. ராஜந்-நவ மணி பூ4ஷணே ஸ்ரீ
    ரகு4 ராம ஸதி ஸததம் மா(ம)வ (ஸ்ரீ)

    ச. ஸ1த வத3(னா)த்3(யா)ஸ1ர ஜல த4(ரா)னிலே
    நத மானவ ஸத்-ஸத3னே
    ஸ1த மக2 கிரீட லஸன்-மணி க3ண
    நீராஜித சரணே த்யாக3ரா(ஜா)ர்சிதே (ஸ்ரீ)

    சனகன் மகளே! சார்ந்தோரின்
    (இதயக்) கமலத்திலுறைபவளே!

    சிறந்த நவமணி யணிகலன் அணிபவளே!
    இரகுராமரின் மனையாளே!
    எப்போதும் என்னைக் காப்பாய்;
    சனகன் மகளே! சார்ந்தோரின்
    (இதயக்) கமலத்திலுறைபவளே!

    இராவணன் முதலான அரக்கரெனும்
    மேகத்தைக் கலைக்கும் (புயல்) காற்றே!
    பணிந்த மனிதருள்ளத்துறைபவளே!
    இந்திரன் கிரீடத்திலொளிரும் மணிகளினால்
    துலங்கப் பெற்றத் திருவடியினளே!
    தியாகராசனால் தொழப் பெற்றவளே!
    சனகன் மகளே! சார்ந்தோரின்
    (இதயக்) கமலத்திலுறைபவளே!


    Telugu Version

    ప. శ్రీ జనక తనయే శ్రిత కమలాలయే

    అ. రాజన్నవ మణి భూషణే శ్రీ
    రఘు రామ సతి సతతం మామవ (శ్రీ)

    చ. శత వదనాద్యాశర జల ధరానిలే
    నత మానవ సత్సదనే
    శత మఖ కిరీట లసన్మణి గణ
    నీరాజిత చరణే త్యాగరాజార్చితే (శ్రీ)


    Kannada Version

    ಪ. ಶ್ರೀ ಜನಕ ತನಯೇ ಶ್ರಿತ ಕಮಲಾಲಯೇ

    ಅ. ರಾಜನ್ನವ ಮಣಿ ಭೂಷಣೇ ಶ್ರೀ
    ರಘು ರಾಮ ಸತಿ ಸತತಂ ಮಾಮವ (ಶ್ರೀ)

    ಚ. ಶತ ವದನಾದ್ಯಾಶರ ಜಲ ಧರಾನಿಲೇ
    ನತ ಮಾನವ ಸತ್ಸದನೇ
    ಶತ ಮಖ ಕಿರೀಟ ಲಸನ್ಮಣಿ ಗಣ
    ನೀರಾಜಿತ ಚರಣೇ ತ್ಯಾಗರಾಜಾರ್ಚಿತೇ (ಶ್ರೀ)

    Malayalam Version

    പ. ശ്രീ ജനക തനയേ ശ്രിത കമലാലയേ

    അ. രാജന്നവ മണി ഭൂഷണേ ശ്രീ
    രഘു രാമ സതി സതതം മാമവ (ശ്രീ)

    ച. ശത വദനാദ്യാശര ജല ധരാനിലേ
    നത മാനവ സത്സദനേ
    ശത മഖ കിരീട ലസന്മണി ഗണ
    നീരാജിത ചരണേ ത്യാഗരാജാര്ചിതേ (ശ്രീ)

    Updated on 17 Jan 2009