Wednesday, October 22, 2008

Thyagaraja Kriti - Kalasa Vardhijam - Raga Ratnangi

Transliteration–Telugu
Transliteration as per Modified Harvard-Kyoto (HK) Convention
(including Telugu letters – Short e, Short o) -

a A i I u U
R RR lR lRR
e E ai o O au M (H or :)

(e – short E – Long o – short O – Long)

k kh g gh n/G
c ch j jh n/J (jn – as in jnAna)
T Th D Dh N
t th d dh n
p ph b bh m
y r l L v
S sh s h

kalaSa vArdhijAM-ratnAngi

In the kRti ‘kalaSa vArdhijAM’ – rAga ratnAngi (tALa Adi), Sri tyAgarAja sings praises Mother lakshmI.

pallavi
kalaSa 1vArdhijAm satatam bhajE
kamala lOcanAm 2SrI ramAm mAm


anupallavi
kaLabha gAminIm karibhi(r)AvRtAm
kamala nAbha hRt-kamala sthitAm (kalaSa)


caraNam
kamanIya jaya dhana dhAnya rUpAm
3kanak(A)di dhairya lakshmI svarUpAm
kamalAm mahA santAna rUpAm
kamal(A)layAm tyAgarAja 4mOksha pradAm (kalaSa)


Gist

  • I ever worship the Lotus Eyed ramA - lakshmI - born of Milk Ocean -
    • whose gait is like that of young elephant;
    • who is gaja lakshmI - surrounded by two elephants;
    • who abides in the heart Lotus of vishNu – one with Lotus navel;

    • who is of the lovable forms of vijaya lakshmI, dhana lakshmI, dhAnya lakshmI, gaja lakshmI, Adi lakshmI, dhairya lakshmI, mahA lakshmI and santAna lakshmI;
    • who is also known as kamalA;
    • who resides in the Lotus;
    • who bestows emancipation to this tyAgarAja.



Word-by-word Meaning

pallavi
kalaSa vArdhijAm satatam bhajE
kamala lOcanAm SrI ramAm mAm

I ever (satatam) worship (bhajE) the Lotus (kamala) Eyed (lOcanAm) ramA (SrI rAmAm) - lakshmI (mAm) - born of Milk Ocean (kalaSa vArdhijAm) (literally Ocean of pitcher – of nectar).


anupallavi
kaLabha gAminIm karibhiH-AvRtAm
kamala nAbha hRt-kamala sthitAm (kalaSa)

I ever worship the Lotus Eyed rAma - lakshmI born of Milk Ocean -
whose gait (gAminIm) is like that of young elephant (kaLabha),
who is gaja lakshmI - surrounded (AvRtAm) by two elephants (karibhiH) (karibhirAvRtAm),
who abides (sthitAm) in the heart (hRt) Lotus (kamala) of vishNu – one with Lotus (kamala) navel (nAbha).


caraNam
kamanIya jaya dhana dhAnya rUpAm
kanaka-Adi dhairya lakshmI svarUpAm
kamalAm mahA santAna rUpAm
kamala-AlayAm tyAgarAja mOksha pradAm (kalaSa)

I ever worship Lotus Eyed ramA - lakshmI born of Milk Ocean –
who is of the lovable (kamanIya) forms (rUpAm) of vijaya lakshmI (jaya), dhana lakshmI and dhAnya lakshmI;
who is of the forms (svarUpAm) of gaja lakshmI (kanaka), Adi lakshmI (kanakAdi) and dhairya lakshmI;
who is also known as kamalA (kamalAm);
who is of the forms (rUpAm) of mahA lakshmI and santAna lakshmI;
who resides (AlayAm) in the Lotus (kamala) (kamalAlayAm);
who bestows (pradAm) emancipation (mOksha) to this tyAgarAja.


Notes –
Variations -
1 – vArdhijAm – vAridhijAm : Both ‘vArdhi’ and ‘vAridhi’ mean ‘ocean’.

4 - mOksha pradAm – mOksha rUpAm.

References -
There are two ashTha lakshmI stOtras – both are stated to be composed by Adi SankarAcArya. Meaning of Names and ashTa lakshmI stOtra.

Comments -
2 – SrI ramA – ‘SrI’ also means lakshmI; however, here it a honorific to ‘ramA’.

3 - kanaka – this seems to mean gaja lakshmI.

3 – Adi - The word may also taken as ‘etc.’ because ‘mahA lakshmI’ and ‘Adi lakshmI’ mean same.

jaya-dhana-dhAnya-kanaka-Adi-dhairya-mahA-santAna - these are eight names given in the kRti. However, popularly, the following are the names of the eight forms lakshmI - Adi lakshmI, dhAnya lakshmI, dhairya lakshmI, gaja lakshmI, santAna lakshmI, vijaya lakshmI, vidyA lakshmI and dhana lakshmI. (vidyA lakshmI seems to have been omitted in the kRti.)

As per remarks available in the book ‘Compositions of Tyagaraja’ by Sri TK Govinda Rao, this kRti is listed in the category of ‘doubtful’, which means that it is doubtful whether SrI tyAgarAja has indeed composed this kRti.



Devanagari

ऎ,कॆ,चॆ.. - e,ke,ce..(short);
ए,के,चे.. - E,kE,cE..(long);
ऐ,कै,चै.. - ai,kai,cai..;
ऒ,कॊ,चॊ.. - o,ko,co..(short);
ओ,को,चो.. - O,kO,cO..(long);
औ,कौ,चौ.. -au,kau,cau..;

प. कलश वार्धिजां सततं भजे
कमल लोचनां श्री रमां मां

अ. कळभ गामिनीं करिभि(रा)वृतां
कमल नाभ हृत्कमल स्थितां (क)

च. कमनीय जय धन धान्य रूपां
कन(का)दि धैर्य लक्ष्मी स्वरूपां
कमलां महा सन्तान रूपां
कम(ला)लयां त्यागराज मोक्ष प्रदां (क)


Tamil


க,ச,ட,த,ப - 2-ख छ ठ थ फ; 3-ग ड द ब; 4-घ झ ढ ध भ
(ச3 - ஜ)
ஸ1 श - शिव - சிவன்
ரு2 ऋ - कृप - கிருபை

ப. கலஸ1 வார்தி4ஜாம் ஸததம் ப4ஜே
கமல லோசனாம் ஸ்ரீ ரமாம் மாம்

அ. களப4 கா3மினீம் கரிபி4(ரா)வ்ரு2தாம்
கமல நாப4 ஹ்ரு2த்-கமல ஸ்தி2தாம் (க)

ச. கமனீய ஜய த4ன தா4ன்ய ரூபாம்
கன(கா)தி3 தை4ர்ய லக்ஷ்மீ ஸ்வரூபாம்
கமலாம் மஹா ஸந்தான ரூபாம்
கம(லா)லயாம் த்யாக3ராஜ மோக்ஷ ப்ரதா3ம் (க)

குடக்கடலில் தோன்றியவளை என்றும் தொழுவேனே;
கமலக்கண்ணியை, இரமையை, இலட்சுமியை

இளம் கரி நடையாளை, இரு கரிகளால் சூழப்பெற்றவளை,
கமல உந்தியோனின் இதயக் கமலத்துறைபவளை,
குடக்கடலில் தோன்றியவளை என்றும் தொழுவேனே;
கமலக்கண்ணியை, இரமையை, இலட்சுமியை

இனிய ஜய, தன, தானிய (இலட்சுமி) உருவத்தினளை,
கனக, ஆதி, தைரிய இலட்சுமி உருவத்தினளை,
கமலையை, மகா, சந்தான (இலட்சுமி) உருவத்தினளை,
கமலத்தினிலுறைபவளை, தியாகராசனுக்கு மோக்கமருள்பவளை,
குடக்கடலில் தோன்றியவளை என்றும் தொழுவேனே;
கமலக்கண்ணியை, இரமையை, இலட்சுமியை

குடக்கடல் - பாற்கடல்
ஜய, தன, தானிய, கனக, ஆதி, தைரிய, மகா, சந்தானலட்சுமிகள் என்று இங்கு கூறப்பட்டிருந்தாலும் பொதுவாக, அட்டலட்சுமிகள் - ஆதி, தானிய, தைரிய, கஜ, சந்தான, விஜய, வித்யா மற்றும் தனலட்சுமிகளாவர்.


Telugu

ప. కలశ వార్ధిజాం సతతం భజే
కమల లోచనాం శ్రీ రమాం మాం

అ. కళభ గామినీం కరిభిరావృతాం
కమల నాభ హృత్కమల స్థితాం (క)

చ. కమనీయ జయ ధన ధాన్య రూపాం
కనకాది ధైర్య లక్ష్మీ స్వరూపాం
కమలాం మహా సంతాన రూపాం
కమలాలయాం త్యాగరాజ మోక్ష ప్రదాం (క)


Kannada

ಪ. ಕಲಶ ವಾರ್ಧಿಜಾಂ ಸತತಂ ಭಜೇ
ಕಮಲ ಲೋಚನಾಂ ಶ್ರೀ ರಮಾಂ ಮಾಂ

ಅ. ಕಳಭ ಗಾಮಿನೀಂ ಕರಿಭಿರಾವೃತಾಂ
ಕಮಲ ನಾಭ ಹೃತ್ಕಮಲ ಸ್ಥಿತಾಂ (ಕ)

ಚ. ಕಮನೀಯ ಜಯ ಧನ ಧಾನ್ಯ ರೂಪಾಂ
ಕನಕಾದಿ ಧೈರ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಸ್ವರೂಪಾಂ
ಕಮಲಾಂ ಮಹಾ ಸಂತಾನ ರೂಪಾಂ
ಕಮಲಾಲಯಾಂ ತ್ಯಾಗರಾಜ ಮೋಕ್ಷ ಪ್ರದಾಂ (ಕ)


Malayalam


പ. കലശ വാര്ധിജാം സതതം ഭജേ
കമല ലോചനാം ശ്രീ രമാം മാം

അ. കളഭ ഗാമിനീം കരിഭിരാവൃതാം
കമല നാഭ ഹൃത്കമല സ്ഥിതാം (ക)

ച. കമനീയ ജയ ധന ധാന്യ രൂപാം
കനകാദി ധൈര്യ ലക്ഷ്മീ സ്വരൂപാം
കമലാം മഹാ സന്താന രൂപാം
കമലാലയാം ത്യാഗരാജ മോക്ഷ പ്രദാം (ക)


Updated on 14 Jul 2010

No comments: