Wednesday, July 11, 2007

Thyagaraja Kriti - Jo Jo Rama - Raga Reethi Gaula

Transliteration–Telugu _______________________________________________________
Transliteration as per Modified Harvard-Kyoto (HK) Convention
(including Telugu letters – Short e, Short o) -

a A i I u U
R RR lR lRR
e E ai o O au M (H or :)

(e – short E – Long o – short O – Long)

k kh g gh n/G
c ch j jh n/J (jn – as in jnAna)
T Th D Dh N
t th d dh n
p ph b bh m
y r l L v
S sh s h

jO jO rAma-rItigauLa

In the kRti ‘jO jO rAma Ananda’ – rAga rItigauLa, SrI tyAgarAja puts the Lord the Lord to sleep by singing lullaby.

P jO jO rAma Ananda ghana

C1 jO jO daSaratha bAla rAma
jO jO bhUjA lOla rAma (jO)

C2 jO jO raghu kula tilaka rAma
jO jO kuTila tar(A)laka rAma (jO)

C3 jO jO nirguNa rUpa rAma
jO jO suguNa kalApa rAma (jO)

C4 jO jO ravi SaSi nayana rAma
jO jO phaNi vara Sayana rAma (jO)

C5 jO jO mRdu tara bhAsha rAma
jO jO manjuLa vEsha rAma (jO)

C6 jO jO tyAgarAj(A)rcita rAma
jO jO 1bhakta samAja rAma (jO)

Gist
May You Sleep –
O Lord rAma! O Pure Bliss!
O Lord rAma - Son of King daSaratha!
O Lord rAma – Consort of sItA!
O Lord rAma – the Most Eminent of the raghu dynasty!
O Lord rAma – who has curly ringlets!
O Lord rAma – of the form which is beyond all qualities!
O Lord rAma – bundle of virtues!
O Lord rAma – who has Sun and Moon as Eyes!
O Lord rAma – reclining on the blessed SEsha!
O Lord rAma – who is soft spoken!
O Lord rAma – who donned garb of lovely form (of rAma)!
O Lord rAma – worshipped by this tyAgarAja!
O Lord rAma – found in the assembly of devotees!

Word-by-word Meaning

P May You Sleep (jO jO) O Lord rAma! O Pure (ghana) Bliss (Ananda)!

C1 May You Sleep (jO jO) O Lord rAma - Son (bAla) of King daSaratha!
May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – Consort (lOla) (literally enamoured by) of sItA – daughter of Earth (bhUjA)!

C2 May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – the Most Eminent (tilaka) of the raghu dynasty (kula)!
May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – who has curly (kuTila tara) ringlets (alaka) (tarAlaka)!

C3 May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – of the form (rUpa) which is beyond all qualities (nirguNa)!
May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – bundle (kalApa) of virtues (suguNa)!

C4 May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – who has Sun (ravi) and Moon (SaSi) as Eyes (nayana)!
May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – reclining (Sayana) on the blessed (vara) SEsha – the snake (phaNi)!

C5 May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – who is soft (mRdu tara) spoken (bhAsha)!
May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – who donned garb (vEsha) of lovely (manjuLa) form (of rAma)!

C6 May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – worshipped (arcita) by this tyAgarAja (tyAgarAjArcita)!
May You Sleep (jO jO) O Lord rAma – found in the assembly (samAja) of devotees (bhakta)!

Notes –
Variations

References -
1 - bhakta samAja – found in the assembly of devotees. The following famous verse of bhajana sampradAya is relevant –

Lord said -
nAhaM vasAmi vaikuNThE na yOgi hRdayE ravau
madbhaktaH yatra gAyanti tatra tishThami nArada

“O nArada! Neither I live vaikunTha nor in the hearts of yOgi. I am indeed there where my bhaktas are singing (my praises).

Devanagari Version

ऎ,कॆ,चॆ.. - e,ke,ce..(short);
ए,के,चे.. - E,kE,cE..(long);
ऐ,कै,चै.. - ai,kai,cai..;
ऒ,कॊ,चॊ.. - o,ko,co..(short);
ओ,को,चो.. - O,kO,cO..(long);
औ,कौ,चौ.. -au,kau,cau..;

प. जो जो राम आनन्द घन

च1. जो जो दशरथ बाल राम
जो जो भूजा लोल राम (जो)

च2. जो जो रघु कुल तिलक राम
जो जो कुटिल त(रा)लक राम (जो)

च3. जो जो निर्गुण रूप राम
जो जो सु-गुण कलाप राम (जो)

च4. जो जो रवि शशि नयन राम
जो जो फणि वर शयन राम (जो)

च5. जो जो मृदु तर भाष राम
जो जो मञ्जुळ वेष राम (जो)

च6. जो जो त्यागरा(जा)र्चित राम
जो जो भक्त समाज राम (जो)


Tamil Version with Meaning

க,ச,ட,த,ப - 2-ख छ ठ थ फ; 3-ग ड द ब; 4-घ झ ढ ध भ
(ச3 - ஜ)
ஸ1 श - शिव - சிவன்
ரு2 ऋ - कृप - கிருபை

ப. ஜோ ஜோ ராம ஆனந்த3 க4ன

ச1. ஜோ ஜோ த3ஸ1ரத2 பா3ல ராம
ஜோ ஜோ பூ4ஜா லோல ராம (ஜோ)

ச2. ஜோ ஜோ ரகு4 குல திலக ராம
ஜோ ஜோ குடில த(ரா)லக ராம (ஜோ)

ச3. ஜோ ஜோ நிர்கு3ண ரூப ராம
ஜோ ஜோ ஸு-கு3ண கலாப ராம (ஜோ)

ச4. ஜோ ஜோ ரவி ஸ1ஸி1 நயன ராம
ஜோ ஜோ ப2ணி வர ஸ1யன ராம (ஜோ)

ச5. ஜோ ஜோ ம்ரு2து3 தர பா4ஷ ராம
ஜோ ஜோ மஞ்ஜுள வேஷ ராம (ஜோ)

ச6. ஜோ ஜோ த்யாக3ரா(ஜா)ர்சித ராம
ஜோ ஜோ ப4க்த ஸமாஜ ராம (ஜோ)

தாலேலோ, இராமா! ஆனந்த வடிவோனே!

1. தாலேலோ, தசரதன் மைந்தா, இராமா
தாலேலோ, புவி மகள் காதலனே, இராமா!

2. தாலேலோ, இரகு குலத் திலகமே, இராமா!
தாலேலோ, சுருள் முடியோனே, இராமா!

3. தாலேலோ, குணங்களற்ற உருவத்தோனே, இராமா!
தாலேலோ, நற்குணக் குவியலே, இராமா!

4. தாலேலோ, பரிதி மதி கண்களோனே, இராமா!
தாலேலோ, உயர் அரவணையோனே, இராமா!

5. தாலேலோ, இன்சொல்லோனே, இராமா!
தாலேலோ, இனிய வேடத்தோனே, இராமா!

6. தாலேலோ, தியாகராசனால் வழிபடப்பட்டோனே, இராமா!
தாலேலோ, தொண்டர் சமூகத்துறைவோனே, இராமா!

Telugu Version

ప. జో జో రామ ఆనంద ఘన

చ1. జో జో దశరథ బాల రామ
జో జో భూజా లోల రామ (జో)

చ2. జో జో రఘు కుల తిలక రామ
జో జో కుటిల తరాలక రామ (జో)

చ3. జో జో నిర్గుణ రూప రామ
జో జో సు-గుణ కలాప రామ (జో)

చ4. జో జో రవి శశి నయన రామ
జో జో ఫణి వర శయన రామ (జో)

చ5. జో జో మృదు తర భాష రామ
జో జో మంజుళ వేష రామ (జో)

చ6. జో జో త్యాగరాజార్చిత రామ
జో జో భక్త సమాజ రామ (జో)

Kannada Version

ಪ. ಜೋ ಜೋ ರಾಮ ಆನಂದ ಘನ

ಚ1. ಜೋ ಜೋ ದಶರಥ ಬಾಲ ರಾಮ
ಜೋ ಜೋ ಭೂಜಾ ಲೋಲ ರಾಮ (ಜೋ)

ಚ2. ಜೋ ಜೋ ರಘು ಕುಲ ತಿಲಕ ರಾಮ
ಜೋ ಜೋ ಕುಟಿಲ ತರಾಲಕ ರಾಮ (ಜೋ)

ಚ3. ಜೋ ಜೋ ನಿರ್ಗುಣ ರೂಪ ರಾಮ
ಜೋ ಜೋ ಸು-ಗುಣ ಕಲಾಪ ರಾಮ (ಜೋ)

ಚ4. ಜೋ ಜೋ ರವಿ ಶಶಿ ನಯನ ರಾಮ
ಜೋ ಜೋ ಫಣಿ ವರ ಶಯನ ರಾಮ (ಜೋ)

ಚ5. ಜೋ ಜೋ ಮೃದು ತರ ಭಾಷ ರಾಮ
ಜೋ ಜೋ ಮಂಜುಳ ವೇಷ ರಾಮ (ಜೋ)

ಚ6. ಜೋ ಜೋ ತ್ಯಾಗರಾಜಾರ್ಚಿತ ರಾಮ
ಜೋ ಜೋ ಭಕ್ತ ಸಮಾಜ ರಾಮ (ಜೋ)

Malayalam Version

പ. ജോ ജോ രാമ ആനന്ദ ഘന

ച1. ജോ ജോ ദശരഥ ബാല രാമ
ജോ ജോ ഭൂജാ ലോല രാമ (ജോ)

ച2. ജോ ജോ രഘു കുല തിലക രാമ
ജോ ജോ കുടില തരാലക രാമ (ജോ)

ച3. ജോ ജോ നിര്ഗുണ രൂപ രാമ
ജോ ജോ സു-ഗുണ കലാപ രാമ (ജോ)

ച4. ജോ ജോ രവി ശശി നയന രാമ
ജോ ജോ ഫണി വര ശയന രാമ (ജോ)

ച5. ജോ ജോ മൃദു തര ഭാഷ രാമ
ജോ ജോ മഞ്ജുള വേഷ രാമ (ജോ)

ച6. ജോ ജോ ത്യാഗരാജാര്ചിത രാമ
ജോ ജോ ഭക്ത സമാജ രാമ (ജോ)

Updated on 24 Nov 2008

1 comment:

aparna said...

I would like to convey my heartfelt thanks for your initiative of listing the lyrics and meanings of Thyagaraja swami krithis. I have always been looking for them and was very happy to find them here. Please continue this great service. Hare Krishna