Wednesday, August 15, 2007

Thyagaraja Kriti - Yajnaadulu - Raga Jaya Manohari

Transliteration–Telugu _______________________________________________________
Transliteration as per Modified Harvard-Kyoto (HK) Convention
(including Telugu letters – Short e, Short o) -

a A i I u U
R RR lR lRR
e E ai o O au M (H or :)

(e – short E – Long o – short O – Long)

k kh g gh n/G
c ch j jh n/J (jn – as in jnAna)
T Th D Dh N
t th d dh n
p ph b bh m
y r l L v
S sh s h

yajnAdulu-jayamanOhari

In the kRti ‘yajnAdulu sukhamanu’ – rAga jayamanOhari, SrI tyAgarAja criticises those who advocate the path of yajna.

P yajn(A)dulu sukham(a)nuvAriki samul-
(a)jnAlu galarA O manasA

A su-jnAna daridra paramparul-
(a)sura cittulu jIv(A)tma himsa gala (yajnAdulu)

C bahu janmambula 1vAsana yutulai
ahi visha sama vishay(A)kRshTulai
2bahir-Ananulai tyAgarAju
bhajiyincu 3SrI rAmuni teliyaka (yajnAdulu)

Gist
O My Mind! Are there ignorant persons equal to those who declare that sacrificial oblations etc, which involve cruelty to living beings, bring comfort?
They indeed belong to the lineage of paupers in true knowledge and are demoniac minded.
They (a) are possessed of deep ingrained impressions of many births; (b) are drawn to cobra-poison-like sense enjoyments; and (c) have focus towards external objects.
They declare that sacrificial oblations etc bring comfort, without understanding Lord SrI rAma whose name is chanted by this tyAgarAja.

Word-by-word Meaning

P O My Mind (manasA)! Are there (galarA) ignorant persons (ajnAnulu) equal (samulu) (samulajnAlu) to those who declare (anuvAriki) (literally say) that sacrificial oblations (yajna) etc (Adulu) (yajnAdulu) bring comfort (sukhamu) (sukhamanuvAriki)?

A O My Mind! Are there ignorant persons equal to those who declare that sacrificial oblations etc, which involve (gala) cruelty (himsa) to living beings (jIvAtma) bring comfort?
They indeed belong to the lineage (paramparulu) of paupers (daridra) in true knowledge (sujnAna) and are demoniac (asura) (paramparulasura) minded (cittulu).

C O My Mind! Are there ignorant persons equal to those who,
being possessed of (yutulai) deep ingrained impressions (vAsana) of many (bahu) births (janmambula),
having being drawn (AkRshTulai) to cobra (ahi) poison (visha) like (sama) sense enjoyments (vishaya) (vishayAkRshTulai), and
having focus (Ananulai) (literally eyes turned) towards external objects (bahiH) (bahirAnanulai),
declare that sacrificial oblations etc bring comfort, without understanding (teliyaka) Lord SrI rAma (rAmuni) whose name is chanted (bhajiyincu) by this tyAgarAja (tyAgarAju)?

Notes –
Variations –

References –
1 - vAsana – Please refer to patanjali yOga sUtras, Chapter 4 (verses 8 – 11).

Comments -
2 - bahirAnana – The following two names of Mother appearing in lalitA sahasra nAmaM are relevant –

OM antarmukha samArAdhyAyai namaH (870)
OM bahirmukha sudurlabhAyai namaH (871)

“Saltulations to Her whose worship is easy for those whose mental gaze is turned inward;
Saltuations to Her whose worship is difficult for those whose mental gaze goes outwards.” (Translation Swami Tapasyananda)

The following verse of SrImad-bhagavad-gItA, Chapter 7 is relevant –

bahUnAM janmanAmantE jnAnavAnmAM prapadyantE
vAsudEvaH sarvamiti sa mahAtmA sudurlabhaH 19

At the end of many births, the man of wisdom takes refuge in Me, realising that all this is vAsudEva (the innermost Self). Very rare is that great soul. (Translation by Swami Swarupananda)

Please also refer to website for verse of kathOpanishad ‘parAnci khAni’ (II.i.1) as to why we always look outward and not inward –
kathOpanishad

3 – SrI rAmuni teliyaka – Please also refer to tyAgarAja kRti 'manavinAlakinca' rAga 'naLina kAnti, wherein he states that SrI rAma showed the right path to the people suffering in Ocean of Worldly Existence –

karma kANDa matAkRshTulai bhava gahana cArulai gAsi jendaga
kani mAnavAvatAruDai kanipincinADE naData.

"Looking at people suffering, by becoming wanderers in the forest of Worldly existence, being drawn towards the set of beliefs as contained in the portion of sacrificial (ritulistic) actions of vEdas, the Lord having embodied as a human being exemplified the right conduct."


Devanagari Version

ऎ,कॆ,चॆ.. - e,ke,ce..(short);
ए,के,चे.. - E,kE,cE..(long);
ऐ,कै,चै.. - ai,kai,cai..;
ऒ,कॊ,चॊ.. - o,ko,co..(short);
ओ,को,चो.. - O,kO,cO..(long);
औ,कौ,चौ.. -au,kau,cau..;

प. य(ज्ञा)दुलु सुख(म)नुवारिकि समु-
(ल)ज्ञानुलु गलरा ओ मनसा

अ. सु-ज्ञान दरिद्र परम्परु-
(ल)सुर चित्तुलु जी(वा)त्म हिम्स गल (य)

च. बहु जन्मम्बुल वासन युतुलै
अहि विष सम विष(या)कृष्टुलै
बहि(रा)ननुलै त्यागराजु
भजियिञ्चु श्री रामुनि तॆलियक (य)


Tamil Version with Meaning

க,ச,ட,த,ப - 2-ख छ ठ थ फ; 3-ग ड द ब; 4-घ झ ढ ध भ
(ச3 - ஜ)
ஸ1 श - शिव - சிவன்
ரு2 ऋ - कृप - கிருபை

ப. யக்3(ஞா)து3லு ஸுக2(ம)னுவாரிகி ஸமு-
(ல)க்3ஞானுலு க3லரா ஓ மனஸா

அ. ஸு-க்ஞான த3ரித்3ர பரம்பரு-
(ல)ஸுர சித்துலு ஜீ(வா)த்ம ஹிம்ஸ க3ல (ய)

ச. ப3ஹு ஜன்மம்பு3ல வாஸன யுதுலை
அஹி விஷ ஸம விஷ(யா)க்ரு2ஷ்டுலை
ப3ஹி(ரா)னனுலை த்யாக3ராஜு
ப4ஜியிஞ்சு ஸ்ரீ ராமுனி தெலியக (ய)

வேள்விகள் முதலானவை சுகமளிக்குமென்பவருக்கு
ஈடான அறிவிலிகள் உளரோ, ஓ மனமே!

(இவர்கள்) மெய்யறிவினில் வறிய பரம்பரையினர்;
அரக்க சித்தமுடையோர்; பிராணிகளைத் துன்புறுத்தும்
வேள்விகள் முதலானவை சுகமளிக்குமென்பவருக்கு
ஈடான அறிவிலிகள் உளரோ, ஓ மனமே!

பல பிறவிகளின் வாசனைகளுடையோராகி,
அரவு நச்சுக்கீடான விடயங்களால் ஈர்க்கப்பட்டோராகி,
வெளி நோக்குடையோராகி, தியாகராசன்
தொழும் இராமனையறியாது
வேள்விகள் முதலானவை சுகமளிக்குமென்பவருக்கு
ஈடான அறிவிலிகள் உளரோ, ஓ மனமே!

வாசனைகள் - முற்பிறவிகளில் ஆழமாகப் பதிந்த எண்ணங்களின் தழும்புகள்
விடயங்கள் - புலன் நுகர்ச்சி
வெளிநோக்குதல் - உள் நோக்குதற்கெதிரான செயல்கள்


Telugu Version

ప. యజ్ఞాదులు సుఖమనువారికి సము-
లజ్ఞానులు గలరా ఓ మనసా

అ. సు-జ్ఞాన దరిద్ర పరంపరు-
లసుర చిత్తులు జీవాత్మ హింస గల (య)

చ. బహు జన్మంబుల వాసన యుతులై
అహి విష సమ విషయాకృష్టులై
బహిరాననులై త్యాగరాజు
భజియించు శ్రీ రాముని తెలియక (య)


Kannada Version

ಪ. ಯಜ್ಞಾದುಲು ಸುಖಮನುವಾರಿಕಿ ಸಮು-
ಲಜ್ಞಾನುಲು ಗಲರಾ ಓ ಮನಸಾ

ಅ. ಸು-ಜ್ಞಾನ ದರಿದ್ರ ಪರಂಪರು-
ಲಸುರ ಚಿತ್ತುಲು ಜೀವಾತ್ಮ ಹಿಂಸ ಗಲ (ಯ)

ಚ. ಬಹು ಜನ್ಮಂಬುಲ ವಾಸನ ಯುತುಲೈ
ಅಹಿ ವಿಷ ಸಮ ವಿಷಯಾಕೃಷ್ಟುಲೈ
ಬಹಿರಾನನುಲೈ ತ್ಯಾಗರಾಜು
ಭಜಿಯಿಂಚು ಶ್ರೀ ರಾಮುನಿ ತೆಲಿಯಕ (ಯ)


Malayalam Version

പ. യജ്ഞാദുലു സുഖമനുവാരികി സമു-
ലജ്ഞാനുലു ഗലരാ ഓ മനസാ

അ. സു-ജ്ഞാന ദരിദ്ര പരമ്പരു-
ലസുര ചിത്തുലു ജീവാത്മ ഹിമ്സ ഗല (യ)

ച. ബഹു ജന്മമ്ബുല വാസന യുതുലൈ
അഹി വിഷ സമ വിഷയാകൃഷ്ടുലൈ
ബഹിരാനനുലൈ ത്യാഗരാജു
ഭജിയിഞ്ചു ശ്രീ രാമുനി തെലിയക (യ)

Updated on 06 Jan 2009

No comments:

Post a Comment