tag:blogger.com,1999:blog-29597207.post4309350268026008619..comments2024-03-09T21:29:37.613+00:00Comments on Thyagaraja Vaibhavam: Thyagaraja Kriti - Karuna Jaladhae - Raga Naada NaamakriyaV Govindanhttp://www.blogger.com/profile/08711373807817392310noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-29597207.post-39012460816342461932020-06-23T05:02:15.039+01:002020-06-23T05:02:15.039+01:00Sir,
This kRti is in second person addressing for...Sir, <br />This kRti is in second person addressing form. nI mayamEgA - (nI mayamEgA!) is a wonderment. Therefore, it may not be appropriate to make it into third person as 'gAni'.<br />In any case, your comments are there for others to take note. <br />With best wishes,<br />V Govindan V Govindanhttps://www.blogger.com/profile/08711373807817392310noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29597207.post-53064427012348000812020-06-22T06:55:10.415+01:002020-06-22T06:55:10.415+01:00It should be nee mayame gani ilanu, as per telugu ...It should be nee mayame gani ilanu, as per telugu language.Usha Chakravartyhttps://www.blogger.com/profile/11660312236519521905noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29597207.post-78403876388489646002014-09-11T12:27:40.208+01:002014-09-11T12:27:40.208+01:00I do not think it is correct to split like that. T...I do not think it is correct to split like that. There seems to be no justification for such a meaning here. Further 'cloud' is 'mEgha' and not 'mEga'<br />V GovindanV Govindanhttps://www.blogger.com/profile/08711373807817392310noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29597207.post-7809011239723788122014-09-10T23:17:27.269+01:002014-09-10T23:17:27.269+01:00please refer to 1st charaNa,which is "nI maya...please refer to 1st charaNa,which is "nI maya mEgAnilanu". Is it not divided like "nI mAya mEga anilanu" - which will imply that "you are like wind to the cloud of delusion"???Unknownhttps://www.blogger.com/profile/13490951317739472991noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29597207.post-91553101396612643052014-09-05T17:35:44.021+01:002014-09-05T17:35:44.021+01:00Sir,
'proddu' is often used as 'poddu&...Sir,<br />'proddu' is often used as 'poddu' similar to what you have quoted about 'pakkala'. Please refer to Telugu dictionary - <br />http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=poddu&table=brown<br /><br />V GovindanV Govindanhttps://www.blogger.com/profile/08711373807817392310noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29597207.post-51546551039543033662014-09-03T05:21:26.527+01:002014-09-03T05:21:26.527+01:00In 3rd charaNa, 2nd line, "proddu" is fo...In 3rd charaNa, 2nd line, "proddu" is found as "poddu" in Sri TKG's book. Hope that it is another version of the same word.<br />ref: variations of "prakaala" and "pakkala"Unknownhttps://www.blogger.com/profile/13490951317739472991noreply@blogger.com